Сосновый замок
Шрифт:
Она была признательна ему за помощь, но Изанна хотела знать больше.
— Значит, после отпуска ты вернешься в Англию и опять примешься за свое дело?
— Сначала я собираюсь побывать в Милане, Флоренции и, конечно, в Париже. Мне будет чему поучиться там.
— Примите мои извинения, — проговорил Люсьен, вежливо склонив голову. — Я был не прав, предположив, что вы гувернантка. Простите.
Валантен резко повернулся к ней. С его губ уже готов был сорваться недоуменный вопрос, но в этот момент официант спросил, какое
— Люсьен, пока Рейчел здесь, ты должен устроить для нее великолепный обед, бал или что-нибудь в таком роде. Видит Бог, в твоем доме не так часто бывают праздники, где можно развлечься. Обещай мне это, чтобы я не рвалась в Париж или еще куда-нибудь.
— Думаю, мы сумеем организовать небольшое торжество для мадемуазель Марри, — проговорил Люсьен с высокомерием, которое Рейчел находила отвратительным. — Нужно определить подходящую дату.
Рейчел вскипела от негодования.
— Оттого, что я сестра Селии, вам вовсе незачем устраивать в мою честь прием!
В ответ она услышала совершенно спокойный, мирный голос:
— Не потому, что вы сестра Селии, а потому что вы гостья наших ближайших соседей.
Да, этот человек умеет поставить на место, сердито подумала Рейчел. Бесполезно говорить что-то еще или затевать перебранку за столиком.
— Мы сами тоже можем устроить прием для Рейчел, — раздраженно бросил Валантен. — Что тебе больше по вкусу? Бал-маскарад? Вечер охоты за сокровищами с заглядыванием в подземелье?
Люсьен сухо заметил:
— Фамильные призраки лучше бы не тревожить.
Слова его подействовали на Валантена так же усмиряюще, как перед этим на Рейчел; тот немедленно перевел разговор на другую тему.
Вечером Рейчел спросила у сестры:
— Неужели де Фонтенаки были такими могущественными, что до сих пор считают себя вправе давать указания всем остальным?
— Сегодня Люсьен — последний представитель де Фонтенаков. Если он не женится, его владения перейдут к какой-то дальней ветви рода. Там наверняка разгорится спор, и в конце концов либо все наследство раздробят на мелкие доли, либо его поглотят бесчисленные судебные издержки. Наверно, он чувствует, что должен пользоваться своим авторитетом, пока может.
— Изанна предложила устроить танцы или что-нибудь в таком роде, ничего из ряда вон выходящего, — продолжала Рейчел. — Но Люсьен заговорил об этом так, словно ему предстоит распахнуть двери перед толпой оборванцев!
— Танцы! — Селия неподдельно заинтересовалась. — Должно быть, ты произвела на него сильное впечатление, сестричка. Он даже для Изанны устраивал такое только в Париже, а не у себя дома.
— А как случилось, что он стал ее опекуном? У нее что, нет родителей?
— Ее отец умер несколько лет назад, а мать снова вышла замуж, ну и, видно, не пожелала отягощать свою жизнь заботами с тех пор, как девочка кончила школу. Дювиньи, родители Изанны, и родители Люсьена всегда были очень
— У него есть отличное средство избавиться от них навсегда, — заметила Рейчел. — Жениться на ней самому.
— Ты говоришь таким тоном, будто это зависит только от его желания. Может, у Изанны на сей счет совсем другое мнение. И потом, я не верю, что Люсьен из тех, кто женится на деньгах. Совесть ему не позволит.
— Ну просто-таки старый аристократ с гордо поднятой головой даже у гильотины, — пробормотала Рейчел. — Это Изанна так выразилась о нем. Передаю почти дословно.
Спустя пару дней Рейчел, Селия и все остальные члены семейства Бертелль получили официальные приглашения. На изящном листе бумаги золотыми буквами было напечатано: «Господин Люсьен де Фонтенак и мадемуазель Изанна Дювиньи желают иметь удовольствие…» Разглядывая листок, Рейчел невольно фыркнула.
— Да, Фонтенаки все делают с размахом, — заметила она, обращаясь к сестре. — Вы такие близкие соседи — казалось бы, хватит и телефонного звонка.
— У нас принято приглашать именно так, — холодно произнесли в ответ.
Но голос принадлежал не Селии, а Франсин, которая вошла в комнату незамеченной.
Рейчел мудро промолчала.
Франсин уселась в кресло и взяла в руки вышивание, над которым трудилась. Небольшая гостиная, примыкающая к основному салону, предназначалась для всей семьи, но обычно Франсин удавалось заставить сестер чувствовать себя так, словно они незаконно вторглись на чужую территорию.
— Ты, конечно, отклонишь это приглашение, — сказала Франсин как нечто само собой разумеющееся, не поднимая глаз от иглы.
— Почему? — воскликнула Рейчел.
— О, вы гостья и имеете полное право принять приглашение. Возможно, здесь развлечений меньше, чем вам бы этого хотелось, но мы живем очень тихо. Я обращалась к Селии.
— А почему Селия должна отказываться? — упрямо настаивала Рейчел, не дожидаясь ответа сестры.
— По очевидной причине. Довольно неделикатно ездить в гости в таком положении.
Селия, направившаяся было к дверям, вернулась обратно.
— Что же в том неделикатного — ждать ребенка? Ты ведь об этом?
Рейчел одобрительно улыбнулась сестре. Видимо, та все-таки нашла в себе силы сопротивляться.
Франсин вскинула вверх изящные дуги бровей:
— Если ты сама не понимаешь, вряд ли я сумею тебя убедить. Кроме того, есть риск повредить ребенку.
Селия более уверенно возразила:
— Ничуть не больше, чем дома. Здесь тоже можно упасть и серьезно покалечиться. Кроме того, приглашение прислано не только мне, но и Пьеру. Он что, тоже не должен ехать?