Сосновый замок
Шрифт:
— Это совсем другое дело, — настаивала Франсин. — Пьер, разумеется, будет сопровождать Рейчел.
— Думаю, что Пьер сумеет обо мне позаботиться! Вот если он скажет, что мне следует остаться дома, тогда я не пойду против его желания.
Франсин грациозно пожала плечами.
— Как тебе угодно, — пробормотала она, принимаясь за вышивание с видом, означавшим, что говорить больше не о чем. Но Селия, похоже, была настроена по-боевому.
— Когда я ждала Хэрри, мне было понятно, что все беспокоятся
Губы Франсин тронула ледяная улыбка.
— В таком случае нам следует быть особенно внимательными к Анри. Я считаю, что пора начать с ним заниматься. Мальчик не должен расти неучем.
— Верно, ему нужна гувернантка. Мы с Пьером это обсудили…
— И что же? Нашли подходящего человека?
Селия заколебалась. Лицо ее побледнело так же, как костяшки пальцев, стиснутых в кулаки. Рейчел хотелось помочь сестре, поддержать ее, но вмешиваться сейчас было бы бестактным, а, возможно, даже имело бы губительные последствия.
— Да, я нашла человека, — помолчав, твердо сказала Селия. — Моя сестра останется здесь на несколько месяцев.
Франсин отбросила вышивание в сторону и с неприязнью взглянула на Рейчел:
— По-моему, обувщица — совсем другая профессия. У вас есть хоть какая-нибудь квалификация, позволяющая учить?
— Нет, — спокойно ответила девушка. — Но думаю, что сумею занять Хэрри и дать ему несколько элементарных уроков.
— Скорее всего, вы нанесете вред воспитанию мальчика, — раздраженно бросила Франсин.
— Я пробуду здесь слишком мало, чтобы хоть кому-нибудь причинить серьезный урон.
— Вы даже не представляете, какой след может оставить в душе ребенка иностранка, не знающая наших обычаев! — гневно воскликнула Франсин и торопливо покинула комнату, словно кто-то гнался за ней по пятам.
Селия печально вздохнула и опустилась в ближайшее кресло:
— Побежала докладывать Madam la Grand-m`ere. Вот и вышел наружу весь наш ужасный секрет.
Глаза Рейчел светились восхищением.
— Какой ты сегодня дала ей отпор! Молодец! Теперь она не посмеет помыкать тобою, хоть под конец и выдала пакость. Господи, Селия, оказывается, ты, как иностранка, вечно нарушаешь покой семьи!
Селия слабо улыбнулась:
— Увы, это стало ясно с самого начала. Боже мой, хоть бы она вышла замуж и занялась собственным домом! С мадам Бертелль я бы уж как-нибудь сладила, но с двумя мне не справиться.
— Если Франсин выйдет замуж за Люсьена, она не перестанет постоянно совать сюда свой нос, сестричка, — возразила Рейчел. — Ведь так?
— Наверно, — уныло согласилась Селия.
— Ну же, — тормошила ее Рейчел, — не кисни! Идем найдем Хэрри и скажем, что у него появилась гувернантка, которая будет с ним очень строга,
Валантен с восторгом отнесся к услышанному. Он схватил Рейчел за плечи и расцеловал в обе щеки.
— Отличная новость! Твой отъезд маячил черным облаком на моем горизонте! — театрально воскликнул он. — Теперь ты останешься с нами надолго, и мы найдем, как развлечься.
— Ты что, ничем не занят? — поинтересовалась Рейчел. — Я вижу, Пьер, например, отдает поместью много времени.
Вал пожал плечами:
— Пьер предпочитает все делать сам. Я не против.
— Но разве это не часть твоего наследства? Какой из тебя получится в будущем хозяин, если ты не станешь вникать в дела и работать хоть изредка?
— Рейчел, а в тебе, оказывается, сильны задатки эксплуататора. Придется мне постараться их искоренить. В Канаде, Штатах и Южной Америке я изучал земледелие и лесоводство, но оказалось — это не мое призвание.
— Чем же ты тогда хочешь заниматься? — допытывалась она.
Блеск черных глаз моментально поведал ей, что ее вопрос расценен как глупость.
— Я имею в виду, чем ты хочешь зарабатывать себе на жизнь? — настаивала Рейчел.
— Зарабатывать! — насмешливо повторил Валантен. — Мало кто из моих предков заботился о том, чтобы зарабатывать себе на хлеб в современном смысле этого слова. Они развлекались, извлекая из всего максимум удовольствия.
— Значит, тебя устраивает стиль жизни плейбоя, пока кто-то другой выполняет работу, которая приносит тебе деньги?
— Какая из тебя вышла бы надсмотрщица! Я жалею малыша Анри. Если он не сумеет быстро выучить свой урок, тогда — пуф! Он получит линейкой по пальцам.
— Никогда! Я буду учить Хэрри с любовью, терпением и без всякого битья!
Она слишком поздно сообразила, что так говорить тоже не стоило. Теперь, когда Валантен знал, что она остается здесь надолго, ей придется быть осмотрительнее в словах.
Изанна к сногсшибательному известию отнеслась сначала несколько сдержанно, даже холодно. Видно, Валантен был тому причиной. Однако вскоре девушка сообразила, что в целой округе Рейчел ей ближе всех по возрасту и вполне годится в подруги.
А вот Люсьен выразил свое отношение сразу и вполне определенно. Однажды утром Рейчел вместе с Валантеном отправилась в Клермон-Ферран. Пока тот по поручению Пьера занимался какими-то деловыми переговорами, Рейчел ходила по торговым рядам. Выйдя из канцелярского магазина, она увидела Люсьена де Фонтенака. Он холодно поздоровался с ней, даже не улыбнувшись.
— Что, решили пуститься в плавание без сопровождающего? — спросил он чуть иронично.
— Не совсем. Меня привез Валантен, но он отправился куда-то по делам. Мы встретимся за ленчем.