Сотня
Шрифт:
— Ты уверена, что это хорошая идея, с твоей-то лодыжкой? Это долгая прогулка.
— Я в порядке.
– ее голос был полон игривого раздражения, когда она попыталась поспеть за ним.
– Ты выглядишь очень мило, когда беспокоишься. Знаешь...
– продолжала она, увеличивая темп бега, чтобы нагнать Уэллса, который даже сам не заметил, как ускорил свой шаг.
– Это забавно, что все зависит от слов Грэма. Ты ведь знаешь намного больше, чем он.
Уэллс схватил один из пустых кувшином рядом с поставленной палаткой и вернулся в лес. Они не обнаружили
Октавия остановилась, как только Уэллс переступил через линию деревьев.
— Ты идешь?
– спросил он, бросив взгляд через плечо.
Она наклонила голову назад, и ее глаза расширились, когда она посмотрела на темные очертания деревьев в сумерках.
— Я иду.
– ее голос затих, когда она метнулась в сторону Уэллса.
– Я еще не была в лесу.
Уэллс смягчился. Даже он, кто потратил большую часть своей жизни на мечты о поездке на Землю, порой находил что-то жутковатое на просторах: незнакомые звуки, осознание, что может скрываться за светом костра. И у него было время на подготовку. Он не мог представить, как это было для других, кого забрали из камер и толкнули на корабль, прежде чем они успели осознать, что происходит, что их отправляют на неизвестную планету, которая никогда не была больше пустого слова.
— Осторожно.
– сказал он, указывая на переплетенные корни, скрытые фиолетовыми листьями.
– Здесь земля становится очень неравномерной.
Уэллс взял маленькую руку Октавии и помог ей перелезть через упавшее дерево. Было странно думать, что что-то без пульса может умереть, но сырая, слоистая кора выглядела несомненно, как труп.
— Так это правда?
– спросила Октавия, как только они начали спускаться по склону, который вел к реке. – Значит, ты действительно сам заключил себя, чтобы полететь с Кларк?
— Я полагаю, да.
Она с тоской вздохнула.
— Это самая романтичная вещь, которую я когда-либо слышала.
Уэллс подарил ей кривую улыбку.
— Поверь мне, это не так.
— Что ты имеешь в виду?
– спросила Октавия, склонив голову набок. В тени леса, она была похожа на ребенка.
Уэллс отвернулся, потому что не мог смотреть ей в глаза. Он задался вопросом, что бы сказала Октавия, узнай она правду.
Он не был храбрым рыцарем, который пришел, чтобы спасти принцессу. Он был причиной, из-за которой ее бросили в тюрьму.
Уэллс взглянул на свой браслет в четырнадцатый раз с тех пор, как он сел две минуты назад. Сообщение, которое Кларк отправила ему в тот день чуть раньше, звучало безумно. Да и вела она себя странно в последние две недели. Уэллс редко видел девушку, и в те короткие минуты, когда ему удавалось ее поймать, она была полна беспокойной энергии.
Он не мог не волноваться о том, что она собиралась порвать с ним. Единственной вещью, которая не позволяла беспокойству прожечь дыру в его желудке, была надежда на то, что,
Он услышал шаги и поднялся на ноги в тот момент, когда свет снова мигнул. Уэллс так долго находился здесь, что библиотека забыла о его существовании и отключила освещение, заменив его на тусклый аварийный свет. Появилась Кларк, все еще одетая в медицинский халат. Обычно это вызывало у него улыбку: Уэллсу нравилось, что эта девушка не тратит время на прихорашивания, как большинство девчонок на Фениксе. Но голубой топ и брюки сидели на ней слишком свободно и под глазами чернели круги от усталости.
— Привет.
– сказал он, делая шаг вперед, чтобы поцеловать ее в знак приветствия. Она не отошла, но и не поцеловала его.
– Ты в порядке?
– спросил он, хотя он очень хорошо знал, что она не была в порядке.
— Уэллс.
– сказала она, ее голос сорвался. Она сморгнула слезы. Его глаза расширились в тревоге. Кларк никогда не плакала.
— Эй.
– пробормотал он и приобнял ее, чтобы отвести ее к дивану. Ее ноги, казалось, прогибались под ней.
– Все будет хорошо, я обещаю. Просто скажи мне, что происходит.
Она смотрела на него, и он мог видеть, как ее желание довериться ему сражалось со страхом.
— Мне нужно, чтобы ты пообещал мне, что никому ничего не расскажешь.
Он кивнул.
— Конечно.
— Я серьезно. Это не сплетни. Это действительно вопрос жизни и смерти.
Уэллс сжал ее руку.
— Кларк, ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно.
— Я выяснила...
– она вздохнула, закрыла свои глаза на миг и потом начала снова.
– Ты знаешь про радиационное исследование моих родителей?
Он кивнул. Ее родители возглавляли крупное исследование, которое позволяло определить: будет ли когда-нибудь безопасно для людей вернуться на Землю. Каждый раз, когда его отец говорил о Земной миссии, Уэллс думал об этом, как об отдаленной возможности, больше о надежде, чем о реальном плане. Но он знал, как важна работа Гриффинов для канцлера и для всего сообщества.
– Они проводят испытания на людях.
– мягко сказала Кларк.
– дрожь пробежала по позвоночнику Уэллса, но он ничего не сказал, только крепко сжал ее руку.
– Они экспериментируют на детях.
– сказала наконец шепотом Кларк.
Ее голос прозвучал глухо, как будто мысль вращалась у нее в голове слишком долго и больше не имела никакого смысла.
— На каких детях?
– он спросил, начиная осознавать.
— Незарегистрированных.
– сказала Кларк, и ее глаза, полные слез, излучали злость.
– Дети из детских домов, чьих родителей казнили из-за закона населения.
– он мог слышать несказанную правду. Людей, которых убил твой отец.
— Они такие молодые...
– голос Кларк затих. Она откинулась назад и, казалось, сжалась, как будто правда забрала какую-то ее с собой.