Сотрясатель
Шрифт:
Предводитель этого отряда был усат. Годов за тридцать мужчина стоял чуть впереди, держа в руках короткий меч, испещрённый какими-то рунами. Его кожаная броня имела многочисленные металлические вставки, а карие глаза смотрели на нас из-под нависающей чёлки. Последним оказался арбалетчик, что меня крайне расстроило. Щуплый мужчина держал немаленькое стрелковое оружие вполне уверенно. На вид лет ему было столько же, как и лидеру, но многочисленные шрамы от тонких порезов на щеках, могли добавить парню возраста.
— Можно я их подпалю? —
— Девочку утихомирьте, пока я её на кол не посадил, — сказал я, и между нами выросло копьё земли.
Демонстрация силы слегка остудила боевой настрой противников, а начавшая подниматься с земли группа ещё сильнее склонила чашу весов в нашу сторону.
— Маг, значит, — поморщился усач.
— А я говорила, что верёвки следует зачаровать, — всё так же спокойно произнесла Рина.
— Будь у меня столько серебра, мы бы сейчас не шли в пещеры, — раздражённо ответил перехвативший поудобнее свой короткий меч Клаус.
— Будь у вас мозги, не стали бы на нас нападать, — раздражённо добавил я.
— Так я их сожгу? — начав в нетерпении притопывать, спросила Ильва.
— Мы напали? Да вы на нас хотели крабов вывести, — обвинительно ткнул в нашу сторону арбалетом мужик.
— Мы вообще не знали, что в лесу помимо нас кто-то есть, — возмутилось Эрика. Несмотря на то, что девушка ещё не полностью пришла в себя и сейчас опиралась на Франса, голос её звучал ровно.
— Мы все слегка погорячились, давайте успокоимся, вы отпустите Бьёрна, и мы все обсудим, — примирительно произнёс Клаус.
— Вещи сначала наши отдайте, — потребовал Ларс.
— Гарольд, отдай им их вещи, — скомандовал усач.
— И смотри мне, рожа полосатая, я проверю наличие каждой пуговицы, — потряс свободной рукой воришка.
— Ильва, опусти бутылочку, не надо никого жечь, — положила Рина ладошку на плечо девочки.
— Ну вот, всегда вы так, — расстроился юный пиромант.
Гарольд не стал передавать наши вещи из рук в руки, сложил всё в пяти метрах от нас, после чего, не поворачиваясь спиной, отошёл к своим. Проявлять гордость было не к месту, поэтому мы подошли и разобрали свои пожитки. Один Ларс так и остался сидеть на Бьёрне, но его вещи захватить мы не забыли.
— Ларс, слезай с него, — скомандовал, когда все проверили свои вещи. Мне кроме своего кинжала проверять было нечего, поэтому я взял на себя обязательства позаботиться об имуществе воришки.
Склонившись и прошептав что-то на ухо Бьёрна, Ларс медленно убрал заточку, после чего слез с бородача и подошёл ко мне.
— Что ты ему сказал? — не удержался от вопроса я.
— Что он меня ещё обязательно покатает, — заряжая арбалет, ответил воришка.
— Ну и странные у тебя увлечения, — покачал я головой.
Поднявшийся на ноги Бьёрн первым делом опустил забрало, чудом не прищемив им свою бороду. Его полный латный доспех
— И чего ты встал? Иди, давай, — махнул я рукой в нужную сторону кузнецу.
— Оружие моё отдайте, — раздался из-под шлема глухой голос.
— Франс, отдай ему меч. А кинжал оставлю себе в качестве извинения, — не захотел расставаться с оружием я.
Получивший свой меч Бьёрн ещё какое-то время постоял неподвижно, глядя на меня из прорезей шлема, но после всё же развернулся и на удивление бесшумно направился к своим.
Две группы замерли напротив друг друга. Все были готовы вступить в бой, но никто не хотел этого. В сражении обе стороны неминуемо понесут потери, а мы и так совсем недавно потеряли Бранда.
— Вот теперь можно и поговорить, — сказал я, поигрывая новеньким кинжалом.
Глава 15
Клаус и его группа являлись авантюристами. Жизнь в городе была дорогая, а хорошая жизнь и вовсе требовала больших денег. Их пятёрка, желая поправить своё финансовое положение, решила наведаться в некие пещеры, богатые серебром. Цель похода находилась вдали от города, группа проделала уже немалый путь. Нервишки после сложного перехода у всех пошаливали, и когда они уже хотели отдохнуть вблизи всегда спокойного озера, появились мы. Действовать пришлось быстро: Ильва своим пламенем отсекла крабов, а Рина при помощи зелья отправила нас в глубокий сон.
— На этом всё, — закончил свой рассказ Клаус.
— Теперь хотелось бы услышать, как вас сюда занесло, и зачем вы потревожили крабов? — спросил Гарольд.
— Обойдёшься, отчитывайся тут ещё перед всякими, — отрезал Ларс, похоже, с ходу невзлюбивший своего брата по оружию.
— Мы издалека, идём в город, — решил не обострять ситуацию я и всё-таки сообщить минимум информации.
— У вас сумки практически пустые. Неудачная ходка? — задал очередной вопрос Гарольд.
— Тебя не учили, что копаться в чужих вещах нехорошо? — прищурился воришка.
— Издалека? Вы не из города? Тогда откуда? Не слышал, чтобы люди жили где-то ещё, — уловил самое главное Клаус.
— Наверное, они из замка. Помнишь Асмунда? Его группа оттуда, — сделала правильное предположение Рина.
— Теперь понятно, откуда на нашем пути взялся маг. Но почему вас так мало? Остальные прошедшие инициацию решили остаться в замке? — уже без опаски посмотрел на нас усач.
— В замке теперь орудует некромант, так что вряд ли там есть живые. Все, кто мог, ушли. Должна быть ещё одна группа побольше нашей, но мы разминулись и не смогли её догнать. А может они и вовсе пошли другой дорогой, — раз уж они обо всём догадались, не стал разводить секреты я.