Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

ЛИ Это нельзя сделать без телефона.

МАЛКИНА Нет. Конечно нет. Но если связь слабая то скорее всего и он не поможет. Хакеры считают что нельзя отследить клонированный номер но это не совсем так. Это просто сложнее. Но если его отследить то с помощью стингрея [Электронное устройство негласного наблюдения, удаленно считывающее информацию с мобильных телефонов] можно определить физическое местонахождение с точностью до пяти футов. Такого никому не пожелаешь.

ЛИ Сколько всего номеров.

МАЛКИНА Четыре.

ЛИ Четыре телефона. Закодированные.

МАЛКИНА Да. Двумя разными шифрами.

ЛИ Ясно. Что касается безопасности ты же знаешь что с жесткого диска ничего окончательно не удаляется. В смысле я знаю что ты в курсе но это дополнительное время.

МАЛКИНА Это меня не волнует. Что должно быть на винте то там и будет. Они думают что анализ их потока данных очень сложен, но он по определению тормозит протоколы которые его генерируют. Что касается самих компьютеров, суешь их в микроволновку, ставишь ее на пять минут и уходишь. Или засыпаешь их термитной смесью. [Порошкообразная смесь алюминия или магния с оксидами различных металлов, при воспламенении интенсивно сгорает с выделением большого количества теплоты] Все что надо можно скинуть на флэшку.

ЛИ Двойная кодировка.

МАЛКИНА Да.

ЛИ Случайное зерно. [Число, инициализирующее генератор случайных чисел]

МАЛКИНА Да.

ЛИ Хорошо. Мне нужно взглянуть.

МАЛКИНА Нет проблем.

ЛИ Мы еще не обсудили цену.

МАЛКИНА Четверть миллиона.

ЛИ Полагаю ты не скажешь мне сколько завесит весь куш.

МАЛКИНА Ну почему? Ты все равно увидишь на мониторе. Двадцать два миллиона, плюс-минус. Это если мы обналичим все четыре счета.

ЛИ Могла бы и приподнять ту четверть чуть-чуть.

МАЛКИНА Ладно.

ЛИ До пятисот.

МАЛКИНА Это не чуть. Это вдвое.

ЛИ Четыреста.

МАЛКИНА Договорились.

ЛИ Наличными.

МАЛКИНА Наличными.

ЛИ Они у тебя будут?

МАЛКИНА Будут к завтрашнему дню. Тебе нужен задаток?

ЛИ Нет. Что ты собираешься сделать? Погасить кредит?

МАЛКИНА Что-то типа того.

* * * * *

Улица в городе. Сирена скорой помощи. Скорая подъезжает к тротуару где лежит Вестрей, оттесняя толпу зевак. Из машины выходят три врача подходят к телу и накрывают его простыней один из них проверяет пульс на запястье затем они выкатывают из машины носилки ставят их рядом с телом один из врачей берет труп за ноги двое других берутся каждый со своей стороны они поднимают тело накрытое простыней и кладут его на носилки. Вздох прокатывается по толпе и когда врачи оборачиваются посмотреть в чем дело они видят отрезанную голову Вестрея лежащую на тротуаре рядом с болито.

Свалка на окраине Хуареса в Мексике. Холодный пустынный пейзаж с сырыми окутанными туманом горами вдалеке. Звук бульдозера. На свалке горы мусора неизвестного происхождения. Тут и там горят костры и дым стелется по насыпи. Вдалеке сквозь кучи мусора пробираются целые семьи. Женщины и дети. На плечах они несут тканые челночные сумки. Несколько полоумных ходят с важным видом. Старый десятитонный самосвал прокладывает путь сквозь груды мусора поворачивает тормозит сдает назад останавливается водитель тянет за рычаг кузов поднимается и вываливает очередную кучу мусора. Водитель трясет рычаг и кузов лязгает затем он опускает кузов на место и грузовик с грохотом удаляется. Подъезжает грязный желтый бульдозер и начинает сгребать мусор в направлении насыпи. Из мусора вываливается труп девочки и снова скрывается под ним. Бульдозер возвращается и сгребает очередную порцию. Безголовый труп Лауры в красном платье ненадолго показывается на поверхности и исчезает в груде мусора и отходов.

* * * * *

Комната в высотном здании в городе. Ночь. В окне отражение Ли и компьютеров на столе за ним. Огни ночного города внизу. Малкина ходит по комнате из угла в угол.

Ли и Малкина сидят за компьютерами. На ее голове беспроводная гарнитура. По экрану бегут строки текста.

ЛИ Еще раз сколько уже задержка?

МАЛКИНА А что?

ЛИ Просто хотел тебя взбодрить.

МАЛКИНА Не надо.

ЛИ Ладно.

МАЛКИНА Что там сейчас творится?

ЛИ Что? Господи. Напомни мне чтоб я с тобой допоздна не заигрывался.

МАЛКИНА Напоминаю.

* * * * *

Малкина приносит из кухни заваренный чай. Они сидят перед мониторами.

МАЛКИНА У нас два часа.

ЛИ Не хочешь попробовать уснуть? Я тебя разбужу.

МАЛКИНА Я слишком на взводе.

ЛИ Не хочешь прогуляться?

МАЛКИНА Я не выйду из номера даже если начнется пожар. Посмотрим что по телевизору.

ЛИ Что если там мы?

МАЛКИНА Ну не знаю. Может у них и есть виртуальные тюрьмы для виртуальных преступников.

* * * * *

Высокие равнины в Аризоне. Под деревом лежит гепард. Встает идет к краю зарослей травы и стоит всматриваясь вдаль.

* * * * *

Ресторан на крыше в большом городе ночью, городские огни рассыпаны внизу. Малкина стоит у входа ее приветствует метрдотель.

МЕТРДОТЕЛЬ Buena noches, Se~nora. Buena noches. [Добрый вечер, Сеньора, исп.]

Ее сопровождает высокий элегантный мужчина на пятом десятке одетый в черный деловой костюм и дорогой галстук золотого шелка. Метрдотель жестом приглашает их войти.

МЕТРДОТЕЛЬ Bienvenidos. Bienvenidos. [Добро пожаловать, исп.]

На ней черная плиссированная юбка до колена и темно-зеленый жакет болеро с черной оторочкой. На шее массивное изумрудное ожерелье и такие же серьги в ушах. Она примерно на пятом месяце беременности, едва заметно. Они проходят по залу и метрдотель приглашает их за столик у окна где официант уже отставил для нее стул. Второй официант разворачивает их салфетки пока третий идет через зал с шампанским в ведерке на подставке, которую он ставит возле локтя мужчины. Он поднимает из ведерка бутылку Dom P'erignon оборачивает ее полотенцем выкручивает пробку наполняет шампанским два бокала и снова кладет бутылку на лед. Метрдотель кланяется.

МЕТРДОТЕЛЬ Buen appetivo. [Приятного аппетита, исп.]

Он уходит. Они чокаются бокалами. Ее кавалер говорит с каким-то европейским акцентом.

КАВАЛЕР За наследника.

МАЛКИНА Благодарю.

КАВАЛЕР Ты потом вернешься в Штаты? К тому времени?

МАЛКИНА Вряд ли.

КАВАЛЕР Куда же ты поедешь?

МАЛКИНА Я могу поехать куда захочу.

КАВАЛЕР В Европу?

МАЛКИНА Точно не в Европу. Я подумываю о Китае.

КАВАЛЕР О Китае. В самом деле?

Популярные книги

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг