Сожжение Просперо
Шрифт:
Он соскочил со ступеней. Пару сотрудников тревожно выдохнули, но Мурза не перевернул и не разбил ни одну из стоявших на самом краю чаш.
— Боги-обереги, — произнес он. — Не подходите. Держитесь подальше.
— Ты закончил? — спросил Хавсер.
— Кас, там зрачки из кусочков обсидиана, — нетерпеливо сказал Мурза, приблизившись к Хавсеру. — Подойди поближе, увеличь разрешение фотоаппаратуры, и ты увидишь, что они резные. Круг с точкой посередине. Ничего не напоминает?
— Циркумпункт, — тихо ответил Хавсер.
— И что он олицетворяет? —
— Да все, что угодно, — сказал Хавсер. — Солнечный диск. Золото. Окружность. Монаду. Диакритический знак. Атом водорода.
— Ох, Йена, пожалуйста, помоги ему, — воскликнул Мурза, — он не видит очевидного!
— Око бога, — нервно ответила женщина. — Всевидящий круг.
— Спасибо, — сказал Мурза и взглянул на Хавсера. Его глаза за тонированными линзами пугали. — Оно говорит — не подходи. Держись подальше. Я вижу тебя. Я прозреваю твою душу. Я могу отразить твой удар, и узнать все, что тебе ведомо. Я вижу, что ты затаил на сердце. Я могу удержать тебя, ибо я сила, я знание, я защита. Статуи бесценны, Хавсер, но перед нами боги-обереги. Они что-то стерегут. Как думаешь, насколько ценно то, для охраны чего поставили бесценные статуи?
Какое-то время в святыне царила тишина. Ученые смущенно переступали с ноги на ногу.
— Перед нами одна семья, — едва слышимо произнес Хавсер. — Одна династическая линия. Семейный портрет в виде статуй. В них видны половой диморфизм, разница в росте и позе, а это означает родственные узы, иерархию и взаимные связи. Самые высокие фигуры на верхней ступени — мужчина и женщина, они самые величественные. Ниже — потомки, наверное, два поколения, у них уже есть свои семьи и слуги. Первый сын и первая дочь располагаются на видном месте. Это своеобразная запись о родословной и наследовании. Это — одна семья.
— Но глаза, Кас! Что насчет них?
— Согласен, они апотропические, — ответил Хавсер. — Но что они могут охранять? Что может быть бесценнее, чем золотые и нефритовые изображения бога-короля, его королевы и божественных детей?
Хавсер обошел Мурзу и встал перед алтарем.
— Я отвечу тебе . Останкибога-короля, его королевы и божественных детей. Склеп. Вот, что в тайнике. Склеп.
Мурза устало вздохнул.
— Ох, Кас, — сказал он. — Ты мыслишь слишком узко.
Хавсер вздохнул, понимая, что спор еще далеко не окончен, но резко обернулся, когда со стороны входа донеслись шаги.
Пятеро солдат с лязгом ввалились в святилище, освещая мглу фонарями, закрепленными под стволами. Они были имперскими солдатами, гусарами из Тупеловских Улан, одного из старейших полков. Они вошли спешенными, оставив своих кибернетических лошадей снаружи.
— Очистить помещение, — рявкнул один из них. Солдаты были облачены в полные боевые доспехи с опущенными визорами, вдоль зрительных щелей которых мелькали зеленоватые фотомеханические курсоры.
— У нас есть разрешение здесь находиться, — сказал один из
— Ничего у вас уже нет, — ответил гусар. — Собирайте вещи и проваливайте отсюда.
— Ты хоть знаешь, с кем говоришь? — зло сказал Мурза, протолкнувшись вперед. — Кто твой командир?
— Император Человечества, — сказал гусар. — А твой, кретин?
— Здесь, должно быть, какая-то ошибка, — произнес Хавсер и потянулся к подсумкам на поясе. Пятеро солдат тут же прицелились в него из седельных карабинов, осветив его подобно некоему лабораторному образцу.
— Стоп! Стоп! — воскликнул Хавсер. — Я лишь хочу достать аккредитацию!
Он вынул пропуск-планшет и активировал его. В задымленном воздухе возникли размытые и немного подрагивающие голографические документы, выданные Министерством консервации Объединительного Совета. В этот раз Хавсер обратил особое внимание на Всевидящее Око на печати Совета, сверкнувшее прежде, чем развернулись необходимые данные.
— Это, конечно, очень хорошо, — сказал один из гусар.
— Они все действительны, — заверил их Хавсер.
— Все меняется, — ответил гусар.
— Командующий Селуд лично заверил эти документы, — сказал один их старших сотрудников. — Он главнокомандующий и…
— Сегодня в шесть часов тридцать пять минут командующий Селуд имперским указом был отстранен от командования. Все выданные им разрешения и полномочия уже недействительны. Проваливайте отсюда и избавьте меня от своих жалоб.
— Почему Селуда отстранили? — спросил Мурза.
— Вы что, Верховное командование? Вас это разве касается? — насмешливо бросил один из гусар.
— А если неофициально? — попросил Мурза.
— Если неофициально, то Селуд превратил все это в сплошной цирк, — сказал гусар. — Уже шесть недель прошло, а он дал Йеселти шанс подорвать очистительный завод! Поэтому Император прислал сюда кое-кого, кто сможет быстро со всем закончить.
— Кого? — удивился Хавсер.
— Почему эти гражданские до сих пор здесь? — спросил кто-то. Голос незнакомца был глубоким и вкрадчивым, он звучал немного резко из-за вокс-усиления. В зале позади Тупеловских Улан неожиданно возник человек, хотя Хавсер ума не мог приложить, как он сумел зайти в святилище настолько бесшумно.
Перед ним стоял воин астартес.
Во имя Столпов Земли, астартес! Император прислал сюда астартес!
Все внутри Хавсера напряглось, его пульс ускорился. Раньше ему никогда не приходилось сталкиваться с настоящими астартес. Он даже представить не мог, что они настолько огромны. Изгибы его доспехов казались гигантскими, едва не равняясь размерами с самими богами гробницы. Из-за сумрака, да еще и в маске, Хавсер не мог различить цвет его брони. Похоже, красный: светлый, почти бледно-красный, цвета разбавленного вина или насыщенной кислородом крови. Левый наплечник и торс воина укрывала мантия из металлической кольчуги, а визор его шлема походил на клюв ворона.