Созвездие эректуса
Шрифт:
Пауза. Разведчик едва заметно кивнул головой и сказал:
— Тахуна Джералд, от имени правительства Конфедерации Меганезия я прошу помощи.
— Вы, надеюсь, понимаете, что это серьезный риск? — спросил Винсмарт.
— Да. Почти то же самое сказали в службе здравоохранения.
— А что они еще сказали?
— Что при обычном варианте решения большинство людей умрут раньше, чем мы успеем им помочь. Если хотите, могу вам объяснить, почему. Это простой расчет времени.
— …
— Для этого у нас есть другие специалисты, — ответил Журо.
— … Кроме того, у меня нет такого количества препаратов. Если там 3000 человек, то…
Журо кивнул и извлек из кармана коммуникатор.
— Диктуйте. К моменту начала операции все будет доставлено.
— Началу чего?
— Той самой массовой работы в очаге эпидемии, — пояснил разведчик, — контрольный срок 9 утра по местному времени.
— Ясно, — сказал Винсмарт, — когда мы вылетаем?
— Будет хорошо, если вы соберетесь за час.
— … Таково положение дел на данный момент.
Этими словами капитан Чубби Хок завершила краткий рассказ о проблеме Эль Кватро.
Лейтенант Нонг Вэнфан, выполнявший функции ассистента, закрыл ноутбук, по которому только что демонстрировал двум индонезийским коллегам кадры аэрофотосъемки.
Коллеги, полковник Юсуф Обари и фельдсоветник Кунсонг Сай, переглянулись.
— Все это очень драматично, но причем тут мы? — спросил Кунсонг.
— Может и не при чем, — сказала Чубби, — но даже у невкусной каши есть повар.
— Мне очень неприятно это говорить, но поваром обычно оказывается тот, кто стоит ближе к котлу, — заметил фельдсоветник.
— Тот, кто стоял, — вежливо поправила она, — а не тот, кто подошел позже. Не думаете же вы, почтеннейший, что мы не позаботились о доказательствах нашей непричастности.
— Это зона действия мандата ООН, значит, они и повара, — брякнул Юсуф.
Чубби игриво положила ногу на ногу и обворожительно улыбнулась ему.
— Дорогой полковник, какими бы мудаками не были «голубые каски», их можно обвинить только в том, что они не умеют работать, но не в том, что они устроили этот концлагерь.
— Тогда сепаратисты, — сказал он.
— Вы хотели сказать, правительство Восточного Тимора? — уточнила она.
— Да, если эту шайку считать правительством.
— Интересная версия, — сказала Чубби, поворачиваясь к лейтенанту, — что скажешь?
— Интересная, — согласился Нонг, — но не проходная. По информации нашего источника, на Эль Кватро свозили в основном не этнических восточнотиморцев, то есть, не маубере, а этнических индонезийцев, то есть, сундов, яванцев, мадурцев и малайцев.
— Этнические чистки, — быстро ответил Кунсонг, — мы уже обращали внимание ООН на то, что восточнотиморцы практикуют геноцид.
— Это был бы выход, — задумчиво произнесла Чубби, — Но международная комиссия сразу по прибытии начнет опрос пострадавших, а они сильно обижены на тех, кто их засунул на Эль Кватро. Они люди не слишком образованные, но индонезийцев от восточнотиморцев отличить могут безошибочно. Вы меня понимаете?
Кунсонг Сай достал из кармана золотой портсигар с монограммой, вынул сигарету и прикурил от золотой зажигалки, украшенной звездочкой из мелких изумрудов.
— Мисс Хок, вы сказали «международная комиссия»?
— Совершенно верно, господин советник.
— И кто же в нее входит? — спросил он.
— Во-первых, «голубые каски», — ответила она, — во-вторых эксперт из США, в-третьих, разумеется, наши военспецы, в-четвертых, видимо, австралийцы. Они пока что не дали официального запроса, но их мобильная группа уже в ста милях от архипелага.
— А кто сейчас на Эль Кватро? — спросил Юсуф.
— Дорогой полковник, мы же не полные идиоты, чтобы высаживаться туда до сбора всей комиссии. Сейчас там нет никого, кроме тех, кто туда был сослан.
Фельдсоветник встал с кресла и прошелся по комнате.
— Мисс Хок, а нельзя ли узнать, почему наша страна не получила приглашение войти в комиссию? Или, по-вашему, нас это касается меньше, чем австралийцев и американцев?
— Почему же не получила? — удивилась Чубби, — для чего я здесь, по-вашему?
— То есть, нас все-таки приглашают? — уточнил Кунсонг.
— Ну, разумеется. Комиссия начинает работать завтра, в 9 утра. Если вы принимаете наше приглашение, то мы можем вылететь через 2 часа, а через 4 часа будем на острове Удан.
— Как через 2 часа? — удивился Юсуф.
— Очень просто, — пояснила она, — в 30 километрах от берега наша летающая лодка. Час на сборы здесь, час на катере, и мы на борту. Прошу извинить за спешку, но согласитесь, при известных вам обстоятельствах, откладывать начало работы комиссии невозможно.
Кунсонг утвердительно кивнул.
— Вы правы, мисс Хок. Но нам надо обсудить один тонкий момент. Как вы понимаете, для нас принципиально, чтобы подозрение в этом бесчеловечном акте по недоразумению не пало на наше правительство. Насколько я понял, вы готовы проявить добрую волю в этом вопросе.