Спасатель
Шрифт:
— Страттона убили? — спросила Элли.
— Нет, — покачал головой полицейский. — Застрелены телохранитель и миссис Страттон.
Он махнул нам рукой — мол, проезжайте. И тут меня охватила паника. Лиз мертва… И обвинений Страттону нам не предъявить. Нам уже не доказать, что он узнал про ловушку, которую подстроила его жена. И самое ужасное, что это мы втянули в нашу историю Лиз.
— Элли, ее убили из-за нас, — сказал я и вспомнил про Дейва.
— Жди здесь, — сказала Элли, остановив машину. — И обещай, что никуда не убежишь.
— Обещаю, — ответил я. —
Элли вбежала в дом. У меня было предчувствие, что сейчас произойдет что-то неизбежное.
— Больше я бегать не буду, — произнес я вслух и взялся за ручку дверцы.
Страттон с посеревшим лицом сидел в холле. С ним рядом пристроился Карл Брин, детектив, которого Элли видела в номере Тесс. А рядом стоял Конский Хвост — тот самый громила, который преследовал Неда и Джефа.
— Я никак не могу поверить… — бормотал Страттон. — У них был роман. Она мне сама сказала. Она была зла на меня. Я слишком много работал. Уделял ей мало внимания.
Элли выглянула на террасу. И тут же узнала второго телохранителя, которого видела на приеме у Страттона. Он лежал на полу ничком. Лиз Страттон лежала на диване напротив — над ней склонился Берн Лоусон.
Элли вспомнила, что сказал полицейский. Это было вроде как убийство и самоубийство. Вот как все подстроили!
— Она мне пообещала, что расстанется с ним, — продолжал Страттон. — Быть может, Пол не хотел ее отпускать. Но вот так… Она была такой счастливой всего пару часов назад…
Элли не сдержалась.
— Я знаю, что это вы ее убили, — сказала она Страттону.
— Что? — изумленно спросил он.
— Вы все это подстроили, — гневно бросила Элли. — Никакого романа не было. Это у вас был роман — с Тесс Маколифф. Лиз нам все рассказала. Про то, как она подсунула вам Тесс. Но вы все узнали. Это сделали вы, Страттон.
— Нет, вы слышите?! — Страттон вскочил. — Эта искусствоведша снова меня обвиняет!
— Я виделась с ней, — сказала Элли Брину, — несколько часов назад. Она рассказала мне, что подстроила роман своего мужа с Тесс Маколифф, чтобы его дискредитировать, но ему стало об этом известно. Еще она сказала, что он сам украл у себя картины. Да, можете проверить все в «Бразильском дворе». Покажите там его фотографию. Страттон частенько бывал у Тесс Маколифф. И спросите его, что Лиз имела в виду, когда сказала, что украдена всего одна картина.
— Быть может, Лиз действительно знала что-то про картины, — сказал Лоусон. В руках у него был пластиковый пакет с пистолетом. — Это «беретта». Из такой же были убиты люди на озере Уорт.
Страттон с невозмутимым видом сел.
— Уж не делаете ли вы из этого вывод, что картины украла Лиз Страттон? — сказала Элли. — И она, значит, всех и убила?
— Она сама или ее любовник, — пожал плечами Лоусон. — Посмотрим…
— Вы все неправильно поняли, — возразила Элли, заметив, как по лицу Страттона скользнула ехидная усмешка. — Лиз позвала нас сюда. Она собиралась все нам рассказать. Поэтому она и погибла.
— Вы сказали «нам», агент Шертлеф, — сказал Лоусон. — Может, объясните, кого вы имеете в виду?
— Она
И вошел Нед.
— Это же Нед Келли! — изумленно воскликнул Лоусон.
Двое полицейских заломили мне руки за спину. У меня на запястьях щелкнули наручники.
— Сегодня днем я сдался агенту Шертлеф, — сказал я. — Сегодня днем она встретила меня с Лиз Страттон. Лиз собиралась дать показания против мужа. Она себя не убивала. А я не убивал Тесс Маколифф. Агент Шертлеф привезла меня сюда на беседу со Страттоном.
Я невозмутимо смотрел на Элли. Она молча, одними глазами спрашивала: «Зачем, Нед?»
— Сообщите по рации, — велел Лоусон. — И в ФБР тоже. Скажите, что мы только что задержали Неда Келли.
Меня отвели в патрульную машину. Я напоследок обернулся и взглянул на Элли. Она даже рукой не помахала.
Минут через пятнадцать я уже был в полицейском управлении Палм-Бич. Меня обыскали, сфотографировали и отправили в камеру предварительного заключения.
Никаких обвинений мне не предъявили. У них не было никаких улик, связывавших меня со всеми этими преступлениями. Разве что тот тип, который убил в Бостоне моего брата.
В камере я размышлял. Столько жертв. Неужели все они — дело рук Гаше? Кто он такой? Я сидел в тюрьме, а он разгуливал на свободе, и это было чудовищно несправедливо.
ГЛАВА 9
Я провел тоскливую ночь в камере. По-видимому, первую из многих.
На следующее утро меня отвели наверх, в крохотную комнату для допросов, где помещались только стол и три стула. Минут десять я просидел там один. Наконец дверь открылась, и вошли двое полицейских.
Один — седой, высокий, из тех, кто был у Страттона. Лоусон из полицейского управления Палм-Бич. Второй — низкорослый крепыш в синей рубашке и бежевом костюме. Он сунул мне под нос свою карточку. Старший специальный агент Моретти. ФБР. Начальник Элли.
— Итак, мистер Келли, — лениво произнес Лоусон, — что нам с вами делать?
— В чем меня обвиняют? — спросил я.
— А вы сами как думаете, в чем нам вас обвинить? У нас широкий выбор. Например, убийство Тесс Маколифф и ваших друзей.
— Я ничего этого не совершал.
— Ну ладно, тогда переходим к плану Б, — сказал Лоусон. — Незаконное проникновение в чужое жилище. Перевозка краденого, сопротивление при аресте… Смерть Эрла Энсона в Броктоне.
— Он убил моего брата, — возразил я. — И пытался убить меня. Как бы вы поступили на моем месте?
— Начнем с того, что я бы на вашем месте вряд ли оказался, мистер Келли, — ответил полицейский. — Да, кстати, на ноже были ваши отпечатки пальцев, а не его…
— У вас тяжелое положение, — сказал фэбээровец и пододвинул к себе стул. — Вас могут спасти только две вещи. Первое — вы должны рассказать, где картины. И второе — какое отношение ко всему этому имела Тесс Маколифф?