Спасатель
Шрифт:
Элли чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Все дамы были в дизайнерских нарядах и умопомрачительных драгоценностях, а на ней было старенькое черное платье.
Элли прошла вглубь дома. У дверей в гостиную собралась толпа. Элли направилась туда.
И открыла рот от изумления.
В гостиной висел «Натюрморт со скрипкой» Матисса — одна из самых знаменитых его работ кубистического периода. Она слыхала, что недавно эту картину продали — не через аукцион, а частным образом. Так вот почему Страттон ее пригласил.
— Вижу, Матисса вы нашли, агент Шертлеф, — раздался за ее спиной высокомерный голос.
Элли обернулась. Страттон был в белой рубашке без воротника и кашемировом пиджаке.
— Чудесная вещь, — не удержалась Элли.
— Рад, что вы ее оценили, — улыбнулся Страттон. — Пойдемте выпьем шампанского.
— Благодарю вас, сегодня не могу, — отказалась Элли. — Я на работе.
— На работе? — изумился Страттон. — Так, дайте-ка я угадаю… Вы полагаете, что Нед Келли здесь?
— Келли? Нет… — Элли посмотрела на него. — Я вот что хотела спросить: вам что-нибудь говорит такое имя — Эрл Энсон?
Страттон задумчиво вздохнул:
— А я должен его знать?
— Это тот человек, которого убили вместе с братом Келли в Бостоне. Оказалось, что он из этих мест. И в Бостоне он как раз искал три ваши картины.
Страттон помахал жене, которая встречала гостей. Лиз Страттон, заметив Элли, улыбнулась.
— Вы все время забываете про четвертую, — сказал Страттон, взглянув на Элли. — Был еще и Гом.
— А как насчет Тесс Маколифф? — сказала Элли, ухватив Страттона за локоть. — Насчет нее я тоже ошибаюсь?
Страттон посерел.
— Я знаю, что вы с ней встречались. Я могу доказать, что вы бывали у нее в «Бразильском дворе».
Страттон бросил на нее суровый взгляд.
— Давайте все-таки выпьем шампанского, Элли. — Он взял ее под руку. — На веранде.
Она понимала, что зашла слишком далеко. Но ей так хотелось согнать с его лица самодовольную улыбку.
Страттон вывел ее на огромную террасу.
— Отпустите меня, мистер Страттон!
— Похоже, наша прошлая беседа на вас не подействовала. — Страттон повел ее к каменному парапету. — Вы очаровательная девушка, Элли. А очаровательным девушкам нужно быть особенно осторожными. Даже если они — агенты ФБР.
— Вы угрожаете специальному агенту…
— Я никому не угрожаю, агент Шертлеф. Это вы мне угрожаете. Тесс — мое личное дело. Я не знаю, как она умерла. Я просто хотел заметить, что, когда очаровательные девушки… например, ходят на каяках в море, мало ли что может случиться.
— Я докажу, что вы были связаны с Эрлом Энсоном, — сказала Элли, метнув на него возмущенный взгляд.
Страттон с улыбкой, которая ей совсем не нравилась, рассматривал ее шею, плечи.
— Вы наверняка отлично выглядите в купальном костюме. Я и сам с удовольствием полюбовался бы вами.
Что там такое?
Я стоял на молу у дома Страттонов и тут вдруг увидел эту сцену. Я и сам толком не понимал, почему я здесь оказался. Может, потому, что именно тут подставили Микки, Бобби и Барни… Но кто и зачем — я не знал.
Короче, я увидел, как тип в синем пиджаке вытащил на террасу какую-то девушку. И подвел к самому парапету.
Вдруг я узнал в девушке Элли.
Я подошел поближе. Тип в пиджаке оказался Страттоном. Я видел его фотографию в газете. Они о чем-то спорили.
И тут я стал разбирать слова. Что-то про Тесс. Уж не ослышался ли я? Какое Тесс имеет отношение к Страттону?
Элли сказала:
— Я привлеку вас к ответственности — за мошенничество и за убийство!
Этот мерзавец начал ей угрожать. Элли пыталась вырваться.
— Вы делаете мне больно!
Я забрался по склону наверх, к террасе. Перелез через парапет и оказался в нескольких метрах от них. Дальше все происходило очень быстро. Я оттолкнул Страттона и нанес ему удар справа. Он упал наземь.
— Если хотите с кем-то размяться, предлагаю себя, — сказал я, склонившись над ним.
Страттон уставился на меня. И потер челюсть.
— Кто вы такой?
Я обернулся к Элли, и у меня перехватило дыхание — до того она была хороша. В черном платье с открытыми плечами. Она уставилась на меня. Я надеялся, что она не потеряла контроль над собой и не станет называть моего имени.
Она и не назвала. Просто взяла меня за руку.
— А я тебя везде ищу. Пойдем отсюда. — Она взглянула на Страттона, который с трудом пытался подняться. — Прекрасный прием, Деннис. Мы скоро увидимся. Обещаю.
— Что ты творишь, Нед? — сказала Элли, уводя меня от дома Страттона. — Тебя могли поймать.
— А разве у тебя был другой план? — сказал я, выходя вместе с ней из ворот.
Я был почти готов к тому, что она остановится, выхватит пистолет и арестует меня тут же, на месте. И тут я вдруг вспомнил, о чем они говорили на террасе.
— Думаешь, это Страттон? — сообразил я.
— Нед, у тебя есть машина? — вместо ответа спросила Элли.
— В некотором роде… — кивнул я.
— Тогда немедленно отправляйся за ней. И приезжай ко мне.
Я растерянно уставился на нее.
— Ты что, забыл, куда ехать? — сказала она, теряя терпение.
К тому времени, как я добрался до Элли, она успела переодеться в джинсы и свитер. Но выглядела по-прежнему восхитительно.
— Давай договоримся, — сказала она, увидев меня в дверях. — В тюрьму ты все равно попадешь. Убивал ты их или нет, ты все равно был в этом деле замешан. Я помогу тебе найти того, кто убил твоих друзей, а потом ты сдашься. Идет?
— Идет, — сказал я. — Но я должен знать одну вещь. Там, на террасе, ты говорила со Страттоном… о Тесс?