Спасатель
Шрифт:
— Извини, Недди, — сказал Сол, подойдя к нам.
Я как будто пощечину получил. Ведь Сол был моим козырем, моим тузом в рукаве.
Я только теперь понял, с кем я боролся. Богатые всегда стоят горой за богатых. А я не был членом этого клуба.
— Ты был прав, — виновато сказал Сол. — Я вел сделку между Деннисом и одним очень терпеливым коллекционером с Ближнего Востока. Картина у него в сейфе, где и пролежит лет двадцать. Весьма прибыльное дельце…
Надеюсь,
Страттон кивнул Конскому Хвосту. И мне в ребра уткнулось дуло пистолета.
— Но вот на что я никак не рассчитывал, жадная ты сволочь, — тон Сола резко переменился, и обращался он к Страттону, — так это на то, что все эти люди погибнут.
Страттон растерянно заморгал.
— Ты пил из нее кровь, а мы сидели и смотрели на это. Если мне за что и стыдно, так за это. Лиз была хорошей женщиной.
Солли достал из кармана пластиковый пакет, в котором лежал ключ от номера в «Бразильском дворе». Как мы и планировали. Это был ключ Тесс. Он обернулся к Конскому Хвосту, чей пистолет все еще упирался мне в ребра.
— Ты забыл это в кармане, дружок. В следующий раз, когда будешь отдавать одежду в стирку, будь повнимательнее.
Лицо Страттона посерело.
Ключ Тесс нашла Лиз. Она достала Страттона из могилы.
Мне было приятно наблюдать, как Страттон пятится назад. Но еще приятнее было думать о том, как бы это понравилось Дейву, Микки и остальным. Сол подмигнул мне.
И обернулся, но не ко мне, а к Лоусону.
— Полагаю, теперь у вас имеются доказательства…
Детектив подошел к Страттону и взял его под локоть. Я был поражен. Я был уверен, что он — человек Страттона.
— Деннис Страттон, вы арестованы по подозрению в убийстве Тесс Маколифф и Лиз Страттон.
И тут началась неразбериха. Конский Хвост навел пистолет на детектива. Но тут на него набросился Джеф, и верзила отлетел в дальний угол. Джеф навалился на него.
— Извини, старичок, что напоминаю, но ты помял крыло у моего «дукати», — сказал Джеф и стукнул его лбом. Голова Конского Хвоста ударилась об пол. И его пистолет выстрелил.
Раздались крики, люди кинулись к дверям.
— Стреляют!
Я смотрел на Страттона, Лоусона, Солли… Перевел взгляд на Джефа, который так и сидел верхом на Конском Хвосте. И увидел, как по его белой рубашке расплывается кровавое пятно.
— Джеф! — завопил я. Он стал заваливаться назад. Я подхватил его, осторожно уложил на пол.
— Недди, — сказал он и посмотрел на меня, — за это они должны мне целый мотоцикл.
Снова раздался выстрел, началась потасовка. Стрелял второй телохранитель Страттона. Я увидел, как Лоусон прицелился. Все пригнулись. Пуля попала телохранителю в грудь.
Страттон, которого Лоусон на мгновение отпустил, уже пробирался к двери на кухню.
А я орал в микрофон:
— Джефа ранили! — Но Элли не отвечала.
— Старичок, умоляю тебя, иди, — сказал Джеф. — У меня все под контролем.
— Держись! — Я пожал ему руку. — Полицейские скоро будут здесь. Прикинься, будто ты ждешь пива.
— Да, кружечка пивка мне бы сейчас не помешала.
Я подобрал пистолет Конского Хвоста. И отправился вдогонку за человеком, по приказу которого был убит мой брат.
Элли с пистолетом наизготове вбежала в зал, когда перестрелка уже закончилась. Там собрались сотрудники службы безопасности отеля. Народу в зале почти не осталось. Повсюду валялись цветы, опрокинутые столы и стулья.
Она увидела Лоусона — тот стоял, прислонившись к стене. На плече у него расползлось кровавое пятно. Рядом с ним Карл Брин что-то кричал в рацию. На полу лежали трое. Двое — вроде бы люди Страттона. Один был мертв. Второй — Конский Хвост — валялся без сознания.
Третьего Элли узнала по морковным волосам.
— Боже ты мой! — воскликнула Элли и кинулась к Джефу.
Сотрудник службы безопасности вызывал по телефону «скорую». Элли заглянула Джефу в глаза.
— Держись. Ты сможешь, — сказала она.
— Он помчался за ним, Элли, — прошептал Джеф и показал глазами в сторону кухни. — Он прихватил с собой пистолет Конского Хвоста.
— О господи! — выдохнула Элли.
— Элли, у него не было другого выхода.
— Я не про это, — сказала Элли. — Я видела, как Нед обращается с оружием.
Я ворвался на кухню. Перепуганные повара жались к стенке.
Я взглянул на парня в высоченном поварском колпаке.
— Сюда вошел человек во фраке. Куда он направился?
— Там сзади есть дверь, — ответил повар. — Она ведет в вестибюль. Оттуда можно подняться наверх, к номерам.
Номер 601, вспомнил я. Найдя лестницу, я взлетел на шестой этаж, выбежал в коридор.
В конце коридора я увидел Страттона, который судорожно пытался всунуть ключ в замочную скважину.
— Страттон! — завопил я и навел на него пистолет.
Он обернулся и выстрелил первым. Пули попали в стену над моей головой. Я прицелился, но стрелять не стал. Как я его ни ненавидел, убивать я его не хотел.
Но Страттон увидел мой пистолет и метнулся в другой коридор. Я погнался за ним.
Страттон, словно загнанный зверь, метался около лифта, потом начал дергать соседние двери. Наконец одна из них открылась, и он исчез.
С пистолетом в руке я выскочил на полутемную лестницу и помчался следом за ним наверх.