Спаситель
Шрифт:
Раньше она только проезжала мимо Колдвелла.
— У Короля есть специальное место для встречи с подданными. — Мёрдер посмотрел на нее. — В благополучном районе города, не переживай.
— Что-то вроде суда? — в голове возник образ Букингемского дворца. — У него есть трон и все такое?
Сару охватил детский интерес, но любопытство быстро отпустило ее. Сейчас они проезжали мимо торговых центров и вереницы ресторанов… «Panera», «Zaxbys», «Applebee’s», «TGI Fridays» — что напомнило ей о том, что реальная жизнь не стоит на месте.
Нельзя было и дальше прятать голову в песок. У нее был дом. Счета в банке. Налоги, страховка… машина… все еще
— Они в курсе, что мы едем? — спросила Сара.
— Все будет хорошо.
Она посмотрела на Мёрдера.
— Ты уверен?
В конечном итоге они выбрались из торговой зоны и заехали в жилой район… совсем не похожий на тот, в котором она жила в Итаке. Территория была разбита на большие участки, расположенные далеко от дороги, крыльцо каждого дома украшали медные лампы, молдинги и композиции из цветов.
Вампиры не были стеснены в средствах, но все равно сложно представить, чтобы они жили в подобных особняках.
Дом, возле которого, наконец, остановился Мёрдер, был построен в федеральном стиле, аутентичный, в противовес современным зданиям, которые лишь копировали старину.
Мёрдер заглушил двигатель и уставился куда-то вперед, сквозь лобовое стекло. У него был резкий профиль, мужественные линии щек, носа и подбородка служили залогом сногсшибательной мужской красоты. А если добавить ко всему его волосы?
И все, на что были способны его бедра, когда они…
Ладно, сейчас не время думать об этом.
— Что такое? — спросила Сара.
Хотя, она догадывалась. Она чувствовала, что он «позаимствовал» машину… то есть взял без спроса и с расчетом, что если их поймают, будет достаточно извинений. И она также знала, что их появление станет сюрпризом.
— Мы не обязаны это делать, — сказала она. Хотя она не представляла, какой у них был выбор.
— Нет, обязаны. — Мёрдер повернулся в ее сторону. — Я не хочу, чтобы ты узнала, каков я на самом деле. Я хочу, чтобы ты верила, что я — герой. Который спас тебя и Нэйта. Который стоит чего-то… мне кажется, что пока ты веришь в это, это так. Хотя на самом деле все обстоит иначе.
— Я знаю, кто ты…
— Нет, не знаешь. Но скоро узнаешь.
С этими словами он открыл дверь и вышел. Когда в салон ворвался холодный воздух, она попыталась не видеть в этом дурной знак. Ее охватила дрожь, и Сара напомнила себе, что в морозе виновна зима. Это не предвестник будущего.
Мёрдер дождался, пока она обойдет машину, и они вместе ступили на расчищенную тропинку, ведущую к двери, которую наверняка должен открыть дворецкий…
Тяжёлая панель распахнулась. Но нет, по ту сторону стоял не дворецкий. Далеко нет. Только если они вооружают своих Мистеров Карсонсов [76] и отправляют в полном обмундировании на поле боя: у мужчины была короткая военная стрижка… с седой прядью спереди… военная форма, ботинки. И темно-синие глаза, похожие на лазерные пушки.
76
Дворецкий из сериала «Аббатство Даунтон».
Она смутно помнила, что видела его в подземном комплексе.
— Ты сегодня фонтанируешь блестящими идеями, — рявкнул мужчина. — Напрашиваешься на похвалу?
— Мне нужно поговорить с Рофом.
— Нет, тебе нужно вернуть женщину
Верхняя губа Мёрдера дернулась.
— Ты не помешаешь мне увидеть Короля…
— Черта с два…
Мёрдер подошел вплотную к нему.
— Да что с тобой такое? В чем твоя проблема…
— Ты повел моего приемного сына на поле боя. Вы оба были не вооружены и слетели с катушек. — Мужчина обнаружил клыки. — Джон — мой сын. Ты представляешь, насколько он дорог мне? На этой планете единственный, кто значит для меня больше чем он, это моя шеллан. Вот почему я зол на тебя.
Мёрдер выругался и отступил на шаг.
Мужчина понизил голос.
— Слушай, у меня нет к тебе претензий. С чем у меня проблемы так это с хаосом, который ты приносишь с собой. Перед нами стоят серьезные задачи. Крупное дерьмо. А ты пасешься на периферии и нагнетаешь тучи. Это никому не нужно, никому не идет на пользу. А сейчас, будь добр, возьми ее и сделай то, что нужно. То есть проваливайте.
Сара открыла рот. Но прежде чем успела что-то сказать, Мёрдер вмешался.
— Все что ты сказал — правда. Все. И я сожалею о том, что вывел Джона на поле боя. Просто позволь нам увидеть Рофа, и мы уйдем с миром. Даю слово.
— Твое слово больше ничего не стоит.
Сара положила руку на предплечье Мёрдера, на случай, если он снова решит взбрыкнуть, и дождалась, пока он посмотрит на нее.
— Все нормально. Я могу рассказать Джейн все, что думаю о проблеме Джона, она подхватит. Она хороший доктор и сможет решить эту задачу. — Потом Сара посмотрела на военного. — И, прощу прощения, но ты бы мог принять во внимание тот факт, что он спас мальчика из лаборатории, вытащил меня оттуда, и только благодаря нему у твоего сына появился шанс на исцеление от смертельной инфекции. Поэтому шел бы ты знаешь куда, Сержант Всезнайка.
***
Иииии вот они, ждут Рофа в гостиной.
Сара подошла к портрету высотой от пола до потолка, а Мёрдер держался поодаль, улыбаясь про себя.
Не каждый взрослый мужчина способен дать отпор Торменту, сыну Харма. Особенно когда брат вооружен и в дурном расположении духа. Сара, с другой стороны, готова была рискнуть всем, отстаивая то, во что она верит.
В кого она верила.
Одно плохо — она доверилась не тому.
— Невероятный дом. — Сара развернулась на одной ноге. — И кто бы мог подумать? Вампиры живут в таком районе. Знаешь, я ожидала, что Король будет жить в огромном замке на горе, со стаей горгулий на крышах и со рвом по периметру. Вместе этого — особняк со страниц «Таун&Кантри» [77] .
77
Town & Country — ежемесячный американский журнал о стиле жизни
Как мне отпустить ее? — гадал Мёрдер.
Сара подошла к нему и взяла за руки.
— Так, загадочный мужчина, ты должен поговорить со мной прежде, чем я предстану перед местным главарем. Выкладывай начистоту. Я чувствую, что тебе некомфортно здесь и в присутствии этих мужчин…
— Дело не в них. Они больше не волнуют меня.
— Больше?
— Они были моими Братьями. Все они. Очень давно. Вечность назад.
Она нахмурилась.
— Семья не может исчезнуть. Для семьи нет прошедшего времени, Мёрдер.