Спасти чудовище
Шрифт:
Вернее, каморку под крышей.
— Где это мы? И что забыли в этой дыре? — граф подался вперед внимательно изучая обшарпанную дверь доходного дома, над которой висел разбитый фонарь.
— Я назвала кучеру это адрес, — торопливо произнесла Эйлин. — Мне надо забрать свои вещи.
— Вы… это ваш дом? — он не смог скрыть отвращения.
— Всего лишь одна комната, — спешно уверила его девушка. — Не всем повезло иметь капитал!
В ответ Джаспер тяжело вздохнул и поднялся:
— Идемте!
— Что?
—
— Но я прожила здесь больше года! — запротестовала Эйлин. — Возможно, соседи и не блещут происхождением, но все они — скромные люди, честно зарабатывающие на хлеб.
Словно в противовес её словам из окон соседнего дома донесся гортанный смех и женский голос визгливо поинтересовался, есть ли у кого-нибудь выпивка. Девушка смутилась, а Джаспер сурово посмотрел на нее.
— Идемте! Чем скорее мы выберемся из этой дыры, тем лучше!
Эйлин поджала губы, но спорить не стала. По сути граф был прав: чем быстрее она соберет вещи, тем быстрее они вернуться в имение. К тому же графу явно хотелось размять ноги.
Пока они шли к крыльцу, Эйлин заметила, как тяжело идет её спутник. Лестница на мансарду показалась особенно крутой. Услышав тихий вздох, девушка забеспокоилась:
— Может вам лучше подождать меня?
Но граф Уорвик упрямо мотнул головой, стиснул зубы и начал подниматься. Эйлин ничего не оставалось, как последовать за ним. Они не успели добраться до площадки второго этажа, как на первом дверь распахнулась.
— Это еще что такое?! — визгливый голос хозяйки заставил вздрогнуть.
— Миссис Рейнолдс, — Эйлин обернулась. — Добрый день!
— Не такой уж он и добрый! — тощая женщина в лиловом платье и таком же огромном тюрбане уперла руки в бока. — Мисс Кэмбелл, что вы себе позволяете?
— Простите? — Эйлин озадаченно нахмурилась.
— Вы вчера не ночевали дома, а сегодня ведете к себе мужчину! — хозяйка дома обличительно ткнула пальцем в высокую фигуру за спиной девушки.
— Но… — попыталась возразить Эйлин.
— Где и как проводит время мисс Кэмбелл вас не касается, — перебил её граф. — И уж этот дом никак нельзя назвать приличным: штукатурка так и сыпется ступени просели, а перилла шатаются под рукой! Держу пари, что и крыша протекает!
От такой обличительной речи хозяйка дома задохнулась, а потом с новыми силами накинулась на противника:
— Да как вы смеете! Кто вы вообще такой? Еще и в маске!
— Считайте меня голосом вашей совести, — усмехнулся Уорвик.
— Совести? — миссис Рейнолдс сорвалась на визг. — Вы на него посмотрите! Думаете, если лицо скрыто, так и все можно! А ну немедленно снимите свою маску!
Эйлин испуганно взглянула на графа, опасаясь вспышки ярости, но тот только мрачно ухмыльнулся.
— Эйлин, вам лучше пройти в свою комнату, — спокойно предупредил он.
— Это уже не её комната! — выпалила
– Я отказываю мисс Кембелл, поскольку она оказалась не благонравной девицей!
— Мисс Кэмпбелл и сама не собиралась у вас задерживаться, — парировал Джаспер.
Он знал, что поступает вульгарно, но перепалка с домовладелицей доставила ему удовольствие.
— Вот пусть и идет на все четыре стороны!
— Думаю, нам лучше уйти, — Эйлин дотронулась до плеча своего спутника. — Нет смысла раздувать скандал.
— Разумеется, поэтому ступайте и соберите свои вещи, — распорядился он.
Девушка послушно направилась наверх. Собрать нехитрые пожитки не составило особого труда, они уместились в один чемодан, Эйлин подхватила его, перекинула через плечо холщовую сумку, в которой хранила предметы первой необходимости, и выбежала из комнаты.
Судя по визгам, миссис Рейнолдс вошла во вкус и не собиралась останавливаться. Благо, жильцов еще не было и скандал происходил в пустом доме, что неимоверно раздражало домовладелицу, и она визжала на все более высоких нотах. Внезапно визг перешел в крик, а затем последовал грохот, словно кто-то упал, и стало тихо.
Охнув, Эйлин пронеслась остаток пути и едва не налетела на графа, как раз убиравшего руки от затылка.
— Осторожно! — он удержал девушку за плечи.
— Что произошло? — выпалила она, все еще тяжело дыша.
— Ничего такого. Ваша квартирная хозяйка настаивала на правилах приличия, и я вынужден был с ней согласиться, — ухмыльнулся Уорвик и пояснил. — Я снял маску… кажется, она потеряла сознание.
— Всеединый! — охнула Эйлин, всплеснув руками. — Несносный вы человек, зачем было так поступать?
Она выглянула из-за плеча графа и наконец увидела миссис Рейнолдс, лежащую на площадке. — Ну вот, теперь придется ей помогать.
— Может, просто уедем? — предложил Уорвик
— Надо хотя бы привести её в сознание. Подержите!
Всучив графу чемодан она начала рыться в сумке.
— Что вы ищите? — поинтересовался Уорвик.
— Нашатырь. Ну где же он? — Эйоин в пятый раз пошарила рукой в сумке. Склянки отозвались печальным звоном.
— Это лишнее. Смотрите… — он поставил чемодан и хрустнул пальцами.
Заклинание сорвалось с ладони и полетело в сторону миссис Рейнолдс. Та судорожно вздохнула и закашлялась.
— Идемте! — граф подхватил чемодан и направился к выходу. Эйлин бросила взгляд на домовладелицу, убедилась, что та приходит в себя и покорно последовала за женихом. Как только они сели в карету, из дома донеслись проклятия.
Глава 11
— Значит, мисс Кембелл… — задумчиво протянул граф, внимательно рассматривая девушку. — что ж, это имя подходит вам больше, чем Джонсон-Доббс. Хотя, глядя на вас я ожидал что-то вроде О'Брайан.