Спасти чудовище
Шрифт:
— Джесс, успокойся! — дю Вилль едва успел отпрыгнуть. Вместе с архиепископом им удалось схватить графа.
— Не смей трогать! — бушевал тот. в его глазах плескалась Тьма.
— Джесс, опомнись! — маркиз хорошенько встряхнул друга. — Подумай об Эйлин!
Имя произвело нужный эффект. Граф Уорвик заморгал, а потом шумно выдохнул.
— Макс, — он вдруг заметил, что архиепископ все еще удерживает его за плечи. — Ваше преподобие? Что произошло?
— Тьма, — отрывисто пояснил маркиз, убирая иллюзию. — Надо найти
Вопреки собственным словам он первый шагнул в образовавшийся проход между кустами. выйдя около дороги, он огляделся и отступил в сторону, давая возможность остальным присоединиться к нему.
— Странно, что соглядатаев нет, — граф тоже осмотрелся по сторонам.
— Я не придал этому значения, но у ворот никого не было, и меня никто не остановил, когда я въезжал к вам, — подтвердил архиепископ.
Маркиз резко повернулся к нему:
— Почему вы нам сразу не сказали?
— Сказать по правде, не придал этому значения…
— Выходит констебль отозвал своих людей, — маркиз прищурился. — Мне кажется, Джесс, нам стоит нанести визит твоей бывшей невесте.
Граф кивнул и обернулся к архиепископу.
— Вы не будете возражать, если мы позаимствуем ваш экипаж?
— Конечно, конечно… — тот хитро улыбнулся. — Пожалуй, я составлю компанию леди Вайолет, пока вы разъезжаете по окрестностям.
Джаспер пожал плечами, а маркиз дю Вилль еле заметно улыбнулся.
— Надеюсь, по возвращении мы найдем вас живым, а дом целым, — промурлыкал он, направляясь вслед за другом к конюшням.
Отдав приказ на всякий случай подготовить фаэтон, Максимилиан запрыгнул на козлы рядом с графом Уорвиком, и экипаж рванул с места.
Кони архиепископа оказались весьма резвымИ, и друзья достаточно быстро добрались до небольшого коттеджа, стоявшего в окружении яблонь.
Джаспер не стал даже стучать, спрыгнув с облучка, он стремительно вбежал по ступеням, ударом ноги распахнул дверь и ворвался в дом.
— Амалия! — его голос заплясал под потолком холла.
Максимилиан дождался, пока из конюшни примчиться мальчишка, передал ему вожжи и поспешил за другом.
Он вошел как раз в тот момент, когда привлеченные шумом домочадцы появились в холле. Сама мисс Сандрингтон выглянула из дверей гостиной.
— Джаспер? — её глаза выспыхнули, — Ваше сиятельство, вы…
Девушка осеклась и побледнела, потому что граф кинулся к ней.
— Где она? — прорычал Джаспер, нависая над бывшей невестой. — Где. Моя. Жена?
Глядя на его шрамы, Амалия завизжала и попыталась закатить глаза.
— Граф Улрвик, что вы себе позволяете? — возмутилась дородная хозяйка дома. Она стояла на площадке второго этажа и с изумлением наблюдала за происходящим.
— Джесс, так ты ничего не добьешься, — остановил его дю Вилль. — К тому же вряд ли мисс Сандрингтон знает о местонахождении твоей жены.
— Верно! — воспользовавшись заминкой, Амалия выскользнула из рук графа Уорвика и на всякий случай отбежала к лестнице, под защиту слуг.
— Но, конечно, вы знаете, почему констебль Уэстон так слепо исполняет все ваши просьбы? — нехорошо улыбнулся маркиз.
— О, констебль влюблен, это все знают, — Амалия театрально закатила глаза. — Я не хочу его поощрять, но он так забавен в своих чувствах…
— Или просто находится под магическим воздействием, — одним неуловимым движением маркиз подскочил к девушке и сдернул с руки браслет. — Кажется, его вы искали недавно?
— Что вы себе…
— Позволяю? Всего лишь хочу проверить те чувства, которые к вам питает Уэстон. И будет ли он так же слушаться вас без этой безделушки…Или он влюбится в любого, кто ей обладает?
— Милая, что происходит? — все еще недоумевала хозяйка дома.
— Миссис Томсон, ваша гостья покрывает опасного преступника и предателя, — пояснил дю Вилль. — И если она будет упорствовать в своем молчании, мне придется просить констебля Уэстона арестовать её и препроводить в тюрьму, наверняка, там уже подготовлена камера, не так ли?
Амалия опустила голову.
— Ладно, — выдавила она. — Что вы хотите знать?
— Думаю, нам лучше пройти в комнату, — маркиз улыбнулся. — Джесс?
— Делай, что хочешь, но побыстрее, — проворчал граф Уорвик.
Больше всего ему хотелось вскочить на коня и мчать за Эйлин, но он не знал, куда. приходилось взять себя в руки и довериться маркизу, который, на сколько Джаспер знал своего друга, что-то задумал.
— Итак, мисс Сандрингтон… — дю Вилль закрыл дверь, отсекая от любопытствующих слуг. — Не расскажете, кто подарил вам этот браслет?
— Вы даже не спросите у меня, кто отдавал приказы Уэстону? — изумилась она.
— Вы. А указав на дарителя. вы признаетесь, с чьей подачи вы это делали. Итак?
— Я… я… — она попыталась сказать, но слова словно застряли в горле. — Я не могу! Понимаете, я не могу рассказать!
В огромных голубых глазах появились слезы.
— Можете просто кивнуть, — снисходительно разрешил дю Вилль. — Чарльз Браас?
Амалия всхлипнула и закивала так, что золотистые локоны затряслись.
— Макс, это и так очевидно. Мы теряем время, — вмешался граф Уорвик. — Куда он направился?
— Я не знаю… Мы не виделись несколько дней.
— Сколько он заплатил вам? — продолжил маркиз.
— Как вы…
— Вы не потребовали плату? — дю Вилль приподнял брови. — Как неосмотрительно с вашей стороны! Или вы надеялись на брак с виконтом.
— Какая вам разница, на что я надеялась? — обреченно вздохнула Амалия. — Моя репутация уничтожена…
— Не переживайте так, вы — красивы, скроетесь в деревне, посетите несколько сельских ассамблей и заполучите в мужья богатого сквайра… А могли стать графиней!