Спасти сказочного короля
Шрифт:
– Мы ищем Валю.
Старуха скосила глаза в окно и сказала с ядовитой ухмылкой:
– Если вы, сударь, соблаговолите посмотреть туда, то увидите её высочество.
– А если вы соблаговолите, – не менее ехидно ответил Гера, – то убедитесь, что король гуляет с Алентией, в то время, как некоторые утверждают, что она под замком.
Марго обернулась и схватилась за подоконник, наваливаясь на него. Среди кустов жасмина, источающих яркий аромат, проникающий даже в коридоры дворца, прогуливался племянник под руку с чужестранкой.
–
– В таком случае, советую не доверять глазам.
– Очки! – воскликнула старуха, – я отдала очки Вале!
– Быть может, они здесь? – Гера протянул рюкзак.
Марго ничуть не смущаясь того, что роется в чужих вещах, обшаривала карман за карманом и, наконец, выудила очки. Гера едва успел подхватить брошенный рюкзак. Старуха, вооружив глаза волшебными стёклами, снова вцепилась в подоконник:
– Паршивка! Вознамерилась окрутить Георга, пользуясь чужим обликом!
Договаривала уже на бегу. Гера не придумал ничего лучше как схватить ускользающую бабку за подол:
– Давайте сначала Валюшу освободим.
Марго остановилась, оправила платье и кивнула:
– Да. Эта дрянь под присмотром. Где, ты говоришь, Валя?
– Мы с Джолеем считаем, что её заперли в покоях Алентии.
– Тогда сюда! – старуха свернула за угол и нырнула за портьеры. Застучала каблучками по ступеням винтовой лестницы так шустро, что Гера усомнился, намного ли она его старше.
Дверь оказалась открытой. Джолей с лаем устремился вперёд, Гера и старуха еле поспевали за ним. Ворвались в спальню. Лялька лежала на кровати, а рядом с ней в почтительной позе на коленях замер Марк.
– Это ещё что такое? – заорала старуха, – Прочь! Прочь отсюда, негодник!
Мужчина вскочил и, пятясь к двери, пытался оправдываться, мол, они с Алентией помолвлены, поэтому, он вправе… Никто его не слушал. Марго ещё раз сверкнула глазами сквозь стёкла очков, этого хватило, чтобы Марк ретировался. Джолей лизал свисающую с кровати Валину руку. Тётушка короля присела на край и тронула девушку:
– Что с тобой, дитя? Понятно, что паршивка присвоила твой облик, но почему совсем не осталось энергии?
Она отбросила плед и стала сантиметр за сантиметром ощупывать Валины плечи, грудь, шею, руки. Гера смущённо отвернулся, хотя его присутствие никого не беспокоило.
– Вот! Кольцо! Она тебе его надела? – спросила Марго.
Лялька опустила веки в знак согласия. Старуха не без труда стянула поблёскивающий хищными огоньками перстень с её пальца, оторвала кружева от наволочки и завернула опасный подарок Алентии в эту тряпицу. Подозвала Геру, указала на тумбу с графином. Парень поспешно налил воды в фарфоровую чашечку и поднёс её к Валиным губам. С каждым глотком лицо девушки теряло зеленоватый оттенок, а силы возвращались.
– Спасибо, – проговорила она и улыбнулась.
Общими усилиями Гера и Марго помогли Вале подняться и повели к выходу.
– Чем она тебя поила? Где прячет? – расспрашивала старуха.
Лялька добрела до шкафа в «чёрной комнате». Свечи почти догорели, оставались лишь крохотные чадящие огарки. По молчаливому знаку Марго Гера нырнул в шкаф с шубами, вытащил бутыль. Марго восстановила огонь с помощью заклинания и поводила стаканчиком над свечами. Алентия двигала стакан по часовой, старуха же против часовой стрелки, требовалось вернуть колдовство обратно. Вот бирюзовая жидкость наполнила стакан, Марго дала отхлебнуть из него Вале и велела идти всем вместе к Алентии.
Прогулка короля к этому времени завершилась, обманщицу нашли в тех самых покоях, от которых новоиспечённая герцогиня отказалась. Охранники попытались преградить путь, но Марго так рыкнула, что парни вжались в стену точно школьники при виде грозного директора. В центре комнаты стояла Алентия в свадебном платье, подаренном ей когда-то Георгом. Три служанки ползали вокруг неё по полу, распарывая подбой.
– Что за бесцеремонность? – воскликнула Алентия, – кто позволил вам вырываться…
Договорить она не успела, Марго плеснула заговорённой жидкостью прямо ей в лицо.
– Интриганка! – злобно шептала старуха, – кто мешал тебе выходить за Георга в собственном обличии?
Служанки, испуганно отползли в сторону, увидев, как её высочество Валентина превратилась в леди Алентию, тогда как вошедшая Алентия стала Валентиной. С визгом девушки выскочили из комнаты, едва не наступив на вертящегося под ногами Джолея.
Марго, продолжая распекать провинившуюся, сдёрнула очки и кинула их Гере со словами:
– Подарки не забираю обратно.
Силы совершенно вернулись к Ляльке, она больше не хотела наблюдать сцену разборок и потянула Геру из комнаты.
– Спасибо, – сказала она на выходе, – я уж думала: всё.
– Мы с Джолеем сразу догадались, что ты в беде.
Шли к Гретти. Гера рассказывал, как девочка расстроилась, когда мнимая госпожа отказалась от её услуг. Лялька хихикала. Ещё Гера напомнил о том, как оказался прав, Алентия не заслуживает сочувствия. Валя не спорила, хотя оправдывала горе-принцессу: перспектива стать женой Марка толкнёт на что угодно, уж она-то это прочувствовала. Вздрогнула даже, припомнив, как человек-морковка стоял на коленях и признавался в любви, пусть не ей, считал Ляльку Алентией, но будущность от этого не становилась заманчивей.
Вопреки ожиданиям, Гретти не обрадовалась, а испугалась
– Простите, госпожа, – бормотала несчастная девчушка, – я не позаботилась об ужине, не думала, что вы вернётесь.
– Забей! – весело откликнулась Лялька, – у меня аппетита нет. Так что позаботься о завтраке. А сейчас умываться и спать!
Утро встретило ярким солнцем, петушиным криком и горячим дыханием Джолея, пыхтевшего прямо в ухо.
– Сейчас-сейчас, – тянула время Лялька, не отпуская сновидения на удивление приятные и нежные.