Спасти злодея в царстве бессмертных
Шрифт:
От одной только мысли об этом, мне стало настолько больно, будто меня ударили тридцатью палками.
Но я должен это сделать… ведь мой свет важнее моих собственных желаний. Она должна быть в безопасности, счастлива и здорова. Даже если и без меня.
Домой возвращался в очень сосредоточенном состоянии. Я обдумывал план по завоеванию как можно большей теплоты учителя. Ведь знал, что эти воспоминания будут меня согревать в будущем еще не одно тысячелетие… И только воспоминания.
На этот раз
Кажется, мой свет уже начала привыкать к этому ритуалу… возможно, еще несколько дней и больше не придется искать отговорки.
(Перевод стихотворения династии Тан, автора Ван Чанлин (???). «На границе встречаясь с братом» (???). Выражает радость долгожданной встречи с братом, когда они живут далеко друг от друга.)
(Карп Кои в китайской мифологии, при определённых условиях, способен превратиться в дракона. Это происходит, когда карп преодолевает серьёзные испытания, такие как подъем по Вратам Дракона — стремительным водопадам на Жёлтой реке.)
Глава 45
У Лунсян
Весь следующий день я решил посвятить выполнению задания данного мастером секты. Хотел как можно быстрее получить награду и быть с учителем все ночи… пока мог.
Сначала я пошел во дворец Старейшины Чина, мастера медицины. Просто потому, что это была единственная известная мне дорога.
В утреннем свете, отблески солнца играли на отполированных до блеска камнях, украшавших путь к массивным воротам.
Внутри дворца царила прохлада, насыщенная ароматами трав, смол и цветущих растений. Воздух был напоен тонкими, почти неуловимыми ароматами эликсиров. По стенам, вдоль которых тянулись полки с разнообразными сосудами и коробами, переливались символы древних медицинских формул, выведенные киноварью.
— О, это же наш Сяо Цзинхуй. Привет, привет. Мы польщены, что ты выбрал Пик Тысячелетнего Женьшеня первым. Сейчас провожу тебя к Старейшине Чину. — Заметил меня один из учеников.
Пока меня вели к мастеру пика, я недовольно пожимал губы. Меня ведь зовут У Лунсян, но все как один зовут Сяо Цзинхуем. Почему? Кто такой этот Цзинхуй?
— Учитель, к тебе пришли. — Мужчина сдержанно кивнул и покинул нас.
Мастер Пика встал со своего стула у стола с разными подозрительными бутылочками и подошел ко мне.
— Привет. Я могу тебя называть Сяо Лун и обращаться неформально? Мы с Сяо Фэнь были учениками одного учителя. Она моя младшая сестра. Так что мы можем с тобой считаться практически одной семьей.
Стоило только услышать, как он назвал мой свет младшей сестрой как я пристально вгляделся в его лицо и фигуру.
Не сильно высокий, но стройный и с чистым, красивым лицом. Определенно не войн, зато невероятно умный ученый.
Они настолько близки? Сколько лет они провели
Меня прошило просто невероятной ревностью. Мне хотелось задушить его прямо здесь и сейчас. Стереть его существование из ее воспоминаний и заменить собой.
Руки сжались в кулаки… а затем разжались.
Он хороший человек. Легкое сияние его тела явно говорит об этом… Я не могу его убить, даже если сильно хочется…
Раз он ее старший брат, то она прислушивается к его мнению… Я должен быть с ним милым и тогда в случае чего, он будет на моей стороне.
— Конечно… дядя Чин? — Слегка наклонил голову набок и мило улыбнулся.
— Ха-ха, да. — Старейшина Чин бросил легкий смешок и фамильярно потрепал меня по голове… вызывая у меня острое желание оторвать ему эту самую руку. Сколько раз он этой конечностью касался моего света, когда я не видел? — Присаживайся, а я сейчас все подготовлю.
Он усадил меня за подозрительно гладкий и чистый стол в этой лаборатории и начал выкладывать на него различные свитки и скрижали. Затем кивнул сам себе и открыл один из них, начиная… урок.
— Алхимия способна исцелять смертельные недуги, выводить яды и укреплять тело… — Вдохновенно начал дядя Чин, но мне пришлось его прервать, ведь у меня было мало времени.
— Извините… но я пришел сюда не для того, чтобы учиться алхимии. — Постарался быть как можно более вежливым.
— Я думал, что раз ты выбрал мой дворец первым, то хочешь встать на путь медицины. Тем более ты сам человек-панацея. — Мужчина неловко зачесал назад волосы.
— Именно потому, что я человек-панацея, мне не нужно этому учиться. Зачем, если капли моей крови достаточно, чтобы исцелить любую болезнь или рану и обезвредить яд?
Хотя истинная причина состоит в том, что я питаю особую неприязнь ко всему, что связно с медициной и никогда не смогу встать на подобный путь. Ведь именно приспешники Секты Медицины сделали это со мной.
— … Резонно… Но алхимия это не только о медицине. Истинное мастерство заключается в создании пилюль, способных пробудить дух и тело к новому этапу культивации. Представь себе — пилюли, которые могут поднять тебя на новый уровень, успокоить внутреннего демона, разрушить барьеры, сдерживающие твою внутреннюю силу, и привести тебя к долгожданному прорыву.
Большинство культиваторов используют подобные пилюли… все потому, что им не хватает таланта прорваться самим.
— У меня Мутировавший Корень Крови. Мне это не нужно.
— … — Дядя Чин грустно замолчал, но вдруг хлопнул в ладоши. — Точно! Ты же человек-панацея с Мутировавшим Корнем Крови. Ха-ха-ха! — Его глаза загорелись. — Я могу научить тебя как сделать так, чтобы твоя кровь превращалась в самое смертоносное и ядовитое оружие. После принятия пилюли и только на определенное время. Тогда ты сможешь на своем уровне победить культиватора даже на одну-две стадии сильнее тебя.