Чтение онлайн

на главную

Жанры

Спецназ Красного Герцога
Шрифт:

<a name="TOC_id20231207"></a>

<a name="TOC_id20231209"></a>Глава 10. Тайна Шарлотты Баксон

Первую половину ночи мы с Шарлоттой пили старое Бордо и занимались любовью, а перед рассветом Шарлота положив мне голову на плечо начала свой рассказ...

В детстве меня звали Анна де Бейль, я бастардка Графа де Бейля, казненного за участие в заговоре против короля. Детство у меня было счастливым, я жила в замке графа с матушкой, которая была кастеляншей. Сыновья графа относились ко мне как к сестренке и все было хорошо и граф даже дал мне свою фамилию но без титула и права на наследство. Семейство Бейль имело много ветвей с той же фамилией, так что это все произошло практически незаметно. А я подружилась со старой Знахаркой которая жила в хижине на опушке графской рощи, она сказала, что видит во мне Дар и будет помогать мне развивать

его, но тайно. Знахарке покровительствовал еще старый граф, которому она вылечила подагру, егеря привозили ей дичь, и окрестные дворяне иногда приезжали к ней со своими проблемами по здоровью, которые не могли светить в родных местах. И поэтому войдя в хижину тетушки Кло и увидев там длинного как жердь человека в черном дворянском платье я не удивилась и не испугалась, но как оказывается зря. Мужчина повернулся ко мне и буквально впился в меня своими черными глазами, после чего сказал, медленно цедя слова: 'А неплохую ты себе воспитанницу завела сестрица' и подойдя ко мне проложил руку на мое левое плечо, которое сразу вспыхнуло, как огнем, после чего повернулся и вышел из хижины. Это был брат тетушки Кло, черный маг, у которого была своя тайная школа и который поставил на меня свое клеймо, чтобы забрать к себе, после моего совершеннолетия. Тетушка Кло прокричала ему в след, чтобы он больше не смел тут появляться и она его проклинает. И кудахтая кинулась ко мне. На плече у меня мерцал полураскрытый бутон черного тюльпана. Три месяца колдовала старая знахарка над моим плечом и клеймо мага, стало проявляться все реже и реже, зато во мне все сильнее стали просыпаться эманации Черного мага. А тут у нашей семьи начались неприятности, отца и братьев арестоали, а меня тетушка Кло пристроила в бродячий театр, благо я не плохо пела и во время представления на ярмарке в графстве Фер, в меня влюбился местный сеньор, граф де ла Фер. Он странный был этот граф, внешне и по повадкам благородный рыцарь, но его крестьяне тайком рассказывали, что граф был чрезмерно жесток и часто казнил своих подданных, даже за малые провинности. Но я дала ему согласие и накануне в день свадьбы, граф устроил в мою честь Большую охоту, на которую мы поехали сразу от церкви.Во время охоты я отбилась от охотничьей кавалькады и выехала на небольшую полянку, на которой у небольшого костерка сидел черный маг (мы черные маги, чувствуем друг друга) и этот маг вскочил и запустил в меня жгутом черных эманаций, я успела поставить барьер, которому меня обучила тетушка Кло и ответила ему ударом, напрягая все свои силы, у него лопнула голова, а я потеряла сознание. Очнулась я висящая в петле на ветке старого дуба на берегу знаменитого в этой местности Черного пруда, где несколько раз кончали с собой опозоренные девицы, причем не всегда добровольно. Уже годы спустя, я встретила в Орлеане приказчика из графского замка и он рассказал, что граф увидев меня без сознания рядом с безголовым трупом, расстегнул на мне платье и увидел клеймо, а учитывая что охотники отмечали охоту всю дорогу, он принял тюльпан за лилию и изрыгая проклятие шлюхе обманувшей доверие благородного дворянина, абсолютно изорвал на мне платье и отвезя к Черному пруду, повесил там. Магия Здоровья не дала умереть, а тут на мое счастье появился егерь, который хотел поживиться драгоценностями с тела жены графа. Я подождала, пока егерь обрезал веревку, ввела его в оцепенение, переоделась в его одежду, благо егерь был мелковат для мужчины, а свое изорванное платье бросила на берегу пруда.

Потом у меня был ряд приключений, я даже побывала в банде Жака Простака, который грабил богатых и раздавал эти деньги крестьянам, которые и сдали его страже. А я снова прибилась к бродячему театру и там меня приметил отец Жозеф, который мог отличать колдунов и так я попала в 'Черную розу'.

А потом работала у графа Рошфора в британской группе, где стала Леди де Винтер баронессой Шеффильд. Один старый барон проигрался вдрызг и на этой почве малость тронулся умом и поставил на кон свой родовой замок, который у него выиграл никто иной, как граф Рошфор, бывший как раз в Лондоне проездом из Брюсселя, по делам службы кардинала. Одним из агентов графа был бастард этого барона и граф решил помочь своему верному сотруднику ибо в кости он никогда не проигрывал, такая у графа была особенность. В обмен на замок, мне по быстрому оформили брак с бароном, с нотариальным документом об отсутствии претензий на наследство и какое либо имущество и я была представлена при дворе, где три года успешно работала на Департамент Красной гвардии, а после операции 'Хрустальный ларец' баронесса успешно утонула во время морской прогулки и теперь я графиня Шарлотта Баксон. Патент графини у меня настоящий, вот такие дела мой дорогой, ну ты кто такой на самом деле ?

<a name="TOC_id20231233"></a>

<a name="TOC_id20231235"></a>Глава 11. Секрет Полишинеля

А нам пришло время покинуть Париж ибо граф де Тревиль уже всю плешь проел Людовику Справедливому, по поводу восстановления справедливости в резюме по стычки мушкетеров и гвардейцев у Люксембургских конюшен, и кардинал приказал нам срочно закончить отпуск и отправиться во Фландрию, под личиной бродячего театра. В принципе в арсенале отца Жозефа такой театр был, в составе хозяина Полишинеля (отставника гвардейца), его жены и брата. Жена была завхозом и кассиршей в одном лице, хозяин не смотря на хромоту по ранению, вполне успешно конферансировал, а его здоровенный братец, боролся со всеми желающими. Мы изображали бывших наемников - метателей ножей, которые мы благодаря симбионитам метали виртуозно, а графини были жонглерами и мишенями для метания, ну и по устоявшейся местной традиции мы все пели. Я со школьной скамьи склонный к стихотворчеству, (один мой стих, даже в 'Пионерской правде' напечатали) написал несколько песенок типа ернических куплетов, которые у наших профессионалов вызвали бурное восхищение, особенно сборник под названием 'Секрет полишинеля' в стиле частушек, каждая из которых заканчивалась рефреном - '... таков секрет Полишинеля'.

Задание же наше заключалось в следующем... В Париже созрел очередной заговор и его уши росли из Мадрида, и как любой нормальный заговор он требовал золота, и это золото было аккумулировано в некоем шато на границе Фландрии, вдалеке от зоны военных действий и нашей задачей было захватить это шато, допросить находящихся там изменников, самого информированного пленника и золото естественно привести в Париж, а остальных зачистить и шато естественно сжечь. Простое такое заурядное задание.

Мы естественно отправились туда не одни, в зоне прямой видимости от театральных повозок, все время находилась группа гасконских шевалье двигавшихся во Фландрию, дабы наняться в армию короля, это были естественно переодетые гвардейцы, а по моей настоятельной просьбе, в их обозном фургоне была припрятана небольшая пушка, ибо мы действуем для блага Франции по приказу кардинала, следовательно исполняем в результате волю короля, а пушки, это последний довод короля и в том числе знак вежливость королей и мы исполняя волю его величества, не можем быть невежливыми (уфффф).

Выслушав это мою тираду, отец Жозеф завис на секунду с озадаченным лицом, а потом не сказав ни слова убежал (не забыв впрочем запереть свой 'прилавок'. Вернулся он с лицом вполне благостным, предоставил нам служку, которому надо сказать когда и куда, и в какой комплектации доставить пушку, и открыв свои закрома достал кошелек с тысячью экю и вручил мне. Оказывается, король спросил кардинала, какую надпись отлить на новых пушках и кардинал назначил награду за наилучший вариант. Отец Жозеф так быстро убежал, чтобы не забыть моей цитаты, которая очень понравилась кардиналу и теперь на всех королевских пушках будет блистать надпись - ' Ultima ratio regum'.

А мы с рассветом отправились в поход, командиром поставили меня и у меня был напечатанный на шелке документ с той самой надписью, которую я вспомнил из 'Трех мушкетеров' - 'Предъявитель сего действует для блага Франции и по моему приказу', естественно с подписью герцога Ришелье.

Дорога для нас была спокойной и даже комфортной. К нам присоединились Планше, Гримо, Базен и Мушкетон, которые в данном случае изображали борцов-гладиаторов, должных для утехи публики драться в Римских доспехахдвое на двое тупыми мечами, и копьями без наконечников, изображая тяжелые раны (под доспехами у них были пузыри с бычьей кровью), они же и обеспечивали нам дорожный комфорт. Учитывая состав нашего театра ни разбойники, ни проезжие дворяне к нам не цеплялись.

Искомое шато находилось рядом с городком Ипр, там мы дали первое представление, а потом и еще два.Народу все очень понравилось и пока гвардейцы наводили справки и проводили разведку, мы веселили жителей Ипра. В толпе зрителей все время находилось несколько гвардейцев, так что даже когда Полишинель, которого какой-то ремесленник назвал уродом, ответил ему фразой вызвавшей бурный хохот на площади: 'Ты сам урод, причем такой, что на конкурсе уродов ты займешь второе место. Потому что ты урод!'. Ремесленник и его приятели ринулись было к фургону-сцене, но вперед вышел брат-борец и гладиаторы, а один из гасконцев, прикрикнул на буянов, выдвинув из ножен шпагу на пару пальцев и все на этом закончилось. А потом вернулась разведка закончившая наблюдение...

Шато стояло на отшибе от других строений, на берегу небольшой реки и ее наличие сразу выдало мне структуру плана боя. Часть отряда с пушкой, имитирует атаку, а основной отряд в это время высаживается с реки, на купленных предварительно лодках. В шато вместе со слугами находилось человек двадцать, но реальными боевыми клинками там были восемь человек. Планше очень удачно очаровал служанку в корчме, которая оказалась сестричкой горничной из шато, так что с информацией все было хорошо и с этой стороны, кроме того, что с арифметическим счетом у пассии нашего соратника и у ее сестры было не очень, так что слуг могло быть и больше и меньше, а вот наемников было восемь, так как фехтовали они четверо, против четверых. И самое главное, что мы теперь знаем, это то что наемники обитают в отдельно стоящем флигеле, по нему мы первым делом и выпалили из пушки и что было совсем удачно, собиралась гроза и наш выстрел слился с раскатами грома. Уцелевшие охранники теснясь и мешая друг-другу пытались выйти через не очень широкую дверь, как тут наша пушчонка вмазала по ним картечью. Я усовершенствовал заряжание, сделав картечный картуз по калибру ствола, куда входили и порох и картечь и пыжи, перед выстрелом картуз пробивался через запальное отверстие стилетом, а потом в него досыпался порох и подносился фитиль или же в срочных случаях, можно было выстрелить холостым усиленным зарядом из дорожного многоствольного пистолета, сейчас как раз был срочный случай. Когда со стороны реки бухнул мушкетон, я отдал приказ к атаке, пушка успела к этому времени и третий раз сыпануть картечью в дверной проем. Взяли мы шато короче, с одним нашим раненым, получившим пулю в плечо из пистолета хозяина, которого мы и взяли в качестве языка, вместе с типусом верещавшим, что он испанский гранд и вообще дипломат и мы все сгнием на каторге. Остальных согласно приказа, мы зачистили, и слава Творцу, что женщин в шато в эту ночь небыло, а то не мое это убивать женщин. Золота оказалось не так уж и много, пара миллионов ливров в двойных испанских пистолях. В Париж мы вернулись тоже без приключений, наших пленных Миледи (так я теперь называл Шарлотту), напоила каким-то своим отваром и они всю дорогу спали сном младенцев, ночью они просыпались, ели и оправляли свои естественные потребности и снова впадали в сон. На въезде в Париж я показал жетон Магистра и нас пустили без всяких расспросов и досмотров, правда к нам рыпнулся какой-то высокий полицейский чин, но бумага с подписью кардинала, заставила его испуганно поклониться и ретироваться.

Мы сдали золото и пленных отцу Жозефу, получили премию за задание и были отправлены отдыхать. Мы с Миледи больше не возвращались к вопросам о нашем прошлом и что характерно, мой ответ на ее вопрос кто я на самом деле, ее вполне устроил. А ответил я следующее: 'Странник меж времен, нашедший свою звезду'.

<a name="TOC_id20236120"></a>

<a name="TOC_id20236122"></a>Глава 12. Парижский ювелир

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия