Спираль времени
Шрифт:
Ден предложил гостям сесть на скамьи, покрытые шкурами. Они спокойно сели. Казалось, у них не было ни тени удивления или любопытства при виде безусловно незнакомой им обстановки. Как будто не в первый раз видели они все это. Один из них не выпускал из рук предмета, который Ден заметил еще из окна. Это действительно оказался черный шар. Ни Ден, ни Геза не подозревали тогда, что видят перед собой одну из самых необычайных тайн пришельцев, и не обращали на шар никакого внимания.
– Не бойтесь нас! – раздался
Слова были ясно слышны, но снова Геза заметил, что звучали они не в ушах. Кто из четырех произнес их – оставалось неизвестным. Ни один из них не шевелил губами.
– Мы вас не боимся, – гордо ответил Ден. – Мы никого и ничего не боимся. Разве вы не знаете, кто я?
Вопрос показался Гезе бессмысленным. Откуда явившиеся из-под земли могли знать Дена?
Но кто-то из пришельцев спокойно ответил:
– Мы это знаем, вернее, узнали только что. Ты и твой брат служители божества.
Сказал ли он «служители» или «жрецы», Геза не мог определить. Оба слова прозвучали одновременно.
– Твой брат думает, что мы духи, – продолжал звучать в голове Гезы странно знакомый голос. Он уже понял, что пришельцы не издают ни одного звука. Почему же он слышит их? Прежний страх медленно поднимался в нем. – Но мы такие же люди, как и вы, только родина у нас другая. Ты сказал, что не боишься нас. Но брат твой боится. – Глаза того, кто держал шар, смотрели на Гезу. Он понял, что говорит именно этот пришелец. – Мы не духи, и нас не надо бояться. Мы видим вас в первый раз и не боимся.
Ден внезапно повернулся к Гезе.
– Ты опоздаешь в храм, – сказал он.
Геза понял, что Дена оскорбили слова незнакомца; упрек в трусости задел его гордость, и он решил удалить брата. Сам он, по-видимому, действительно не боялся.
– Я иду, – покорно ответил Геза.
– Не огорчайся, – ласково сказал пришелец. – Мы никуда не уйдем, и ты увидишь нас, когда вернешься.
Гезе пришлось уйти.
– Никому ни слова! – сурово сказал Ден ему вслед.
И Геза успел услышать, уходя, как пришелец сказал:
– Это правильно. Говорить о нас еще преждевременно. Мы очень ошиблись.
Что означали эти последние слова, никто так и не узнал.
Геза, конечно, исполнил бы приказ Дена и ни словом не обмолвился о пришельцах, но первое, что его спросили, когда он вошел в храм, было: «Кто эти люди?»
Как оказалось, почти весь город уже знал о появлении в доме верховного жреца странных существ, не похожих на обыкновенных людей. Ден забыл о рабах, которым он не запретил рассказывать о том, что они видели. И рабы рассказали.
– Я не знаю, кто они, – ответил Геза.
О том, что происходило после его ухода, Геза узнал от Дена.
Пришельцы просили оказать им гостеприимство, и, опасаясь вторичного упрека в трусости, Ден предложил им поселиться в его доме. Они сразу согласились.
Боялся ли Ден своих гостей? Вероятно, все же боялся, но никогда и никому не признался в этом. С самого начала он взял с ними тон спокойного равнодушия, как будто не видел ни в них самих, ни в обстоятельствах их появления ничего необыкновенного. Насколько можно было судить, пришельцам нравилось такое отношение к ним. До самого конца своего пребывания на поверхности земли, они обращались к Дену с большим уважением, говорили с ним, как с равным.
– Нам нужно иметь… – сказал пришелец. Кто именно, снова осталось неизвестным.
Что им было нужно иметь, Ден не понял. Фраза осталась как бы незаконченной. Последнее слово пришельца не прозвучало в его мозгу, как первые три.
Все четверо внимательно посмотрели на Дена. Было похоже, что они поняли или угадали, что происходит в уме их собеседника. Пришелец повторил фразу:
– Нам нужно иметь помещение, где мы могли бы положить этот шар. Там должен быть стол. Больше ничего не надо.
– А вы сами? – спросил Ден, удивленный, что они говорят о шаре, а не о самих себе.
– Мы можем находиться где угодно, хотя бы в саду. Мы постараемся не мешать вам.
– Вы нам не помешаете, – ответил Ден, все более удивляясь. То, что говорили эти странные люди, казалось ему лишенным смысла. – Дом велик, комнат много. Выбирайте любую.
– Позволь нам поместить шар на крыше. Она плоская.
– Но там нет никакого помещения.
– Его можно сделать. Это будет нетрудно.
– Мои рабы к вашим услугам, – сказал Ден.
И, сказав, почувствовал вдруг – его не поняли. Откуда явилось это убеждение, он не смог бы объяснить. На лицах его гостей ничего не отразилось. Но Ден был уверен – гости не поняли, и тотчас же повторил фразу, немного изменив ее. Он почему-то решил, что этим удивительным, ни на кого не похожим людям непонятно слово «рабы».
– Мои слуги, – сказал он, – сделают все, что вы им прикажете через меня.
На этот раз они поняли его. Доказательством послужил ответ пришельца, видимо того, кто говорил и раньше:
– Мы тебе благодарны. Твоим слугам не трудно будет сделать то, что нам надо.
Они словно извинялись за то, что причиняют рабам Дена какое-то беспокойство.
– Не важно, – сказал Ден, – трудно или не трудно. Они сделают все!
Он сдерживался. Но его все время мучило желание спросить, откуда явились эти существа. Геза сказал, что из-под земли. Так ли это?
– Скажи нам свое имя, – попросили гости.
– Меня зовут Ден.
Он ожидал, что и они назовут ему свои имена. Но как они смогут это сделать? Ден давно уже понял, что слышит пришельцев не ушами, как обыкновенно, а как-то иначе. Как? Это было тайной. И осталось для него тайной навсегда.