Список женихов
Шрифт:
— Вчера вечером он не сказал об этом ни слова.
— Вероятно, произошло что-то неожиданное, — с надеждой произнесла Эмма.
— Вероятно.
Что-то неожиданное и в самом деле случилось, но только здесь, в этой комнате. Волнующее и очень важное для них обоих. По крайней мере Джиллиан так считала. Она была еще не вполне уверена в своих, да и его, чувствах, но каким образом, ради всего святого, могла бы она разобраться во всем в его отсутствие? Единственное, в чем она не сомневалась, так это в своем желании быть с ним.
Помимо того, что касалось только их двоих, в
Независимо от того, что они высказали или не высказали вчера вечером, их уже видели вместе на балу у леди Форестер. Ничто хоть в малейшей степени необычное не оставалось в этом доме незамеченным. Внимание, оказываемое нелюдимым графом Шелбруком недоступной леди Джиллиан, определенно стало поводом для сплетен.
На сегодняшний день родители, тетки, дяди, многочисленные кузины и любой, кто был хоть как-то связан с семьей Эффингтон, слышали вполне достаточно для того, чтобы обсуждать отношения Джиллиан и Ричарда.
Если она не появится на ежегодном приеме, весьма может статься, что кто-нибудь из них — или даже целая делегация — явится выяснять, в чем дело. А это может привести к тому, что откроется факт наследства двоюродного дедушки и сопровождающие его условия.
Нельзя сказать, чтобы это имело такое уж большое значение. Родители, разумеется, будут настаивать, чтобы она и думать не могла о браке только ради получения денег. Семья у Джиллиан странная, с определенными принципами относительно таких вещей.
Нет, герцог и герцогиня не одобрят ее решение и будут предлагать, чтобы она принимала от них более значительную денежную поддержку, чем до сих пор. Джиллиан нахмурилась. Они настойчивая публика, однако и она упряма и не позволит никому разубедить себя.
Тем не менее все будет значительно проще, если родственники пока останутся в неведении. К тому же Джиллиан больше не была уверена, что наследство играет главную роль в ее намерении выйти замуж за Ричарда.
— Ваш брат — порядочный трус, верно? — задумчиво проговорила Джиллиан.
— Ричард? Конечно, нет! — возмутилась Эмма. — Он человек бесстрашный.
— Будто уж?
— Я так считаю. Думается, человеку нужна немалая смелость, чтобы изменить свою жизнь так, как изменил он. — Глаза у Эммы так и вспыхнули. — Он мог этого не делать, как вы понимаете. Он мог бросить всех нас в деревне и предоставить самим заботиться о себе. Отец уже дал согласие отдать меня в жены одному очень дурному человеку, а Ричард положил конец этому уговору. Он не позволил ни одной из нас пойти в гувернантки, хотя мы могли бы зарабатывать деньги таким образом. Кроме того, он сам чем-то занимается — не знаю чем, но уверяет, что ничем противозаконным, — и дела у него идут вполне успешно. Предполагаю, что это какое-то предприятие, но Ричард ничего не объясняет, потому что общество отвергло бы графа, которому приходится жить своим трудом. Он уплатил уже все свои долги и большую часть отцовских.
— И чем же он занимается? — произнесла Джиллиан, обращаясь скорее к себе самой, чем к Эмме.
Она никогда не задумывалась об этом, но Эмма
— …и он совершенно ничего не тратит на себя. Подумайте, он даже не намерен показать мне, где живет в Лондоне. Говорит, что его квартира — не место для настоящей леди.
— Неужели? — только и сказала на это Джиллиан.
Странно, а ведь она тоже не имеет представления, где Ричард живет. И каковы его занятия, где он проводит время. Она-то считала, что многое знает об этом человеке, но на самом деле ей неизвестны очень важные вещи.
— У него нет экипажа, только одна-единственная лошадь. А его одежда…
— Сюртуки у него всегда поношенные, — пробормотала Джиллиан, удивляясь про себя, почему ей кажутся такими симпатичными его потертые манжеты.
— Совершенно верно, — кивнула Эмма. — Помимо этого, когда он дома, то помогает арендаторам во время сева и уборки урожая. Он чинит заборы, работает в конюшне и вообще делает то, что другие мужчины его положения считают для себя недостойным.
— Вот как? — подала Джиллиан очередную лаконичную реплику.
Так вот отчего у Ричарда слегка огрубевшие ладони.
— Я считаю, что все это доказывает, что он очень смелый человек, — с вызывающим видом сказала Эмма, вскинув голову.
— Примите мои извинения, Эмма. Вы, конечно, правы. Я ничего этого не знала. — Джиллиан покачала головой, тронутая тем, с каким пылом Эмма выступила в защиту брата, и не менее тронутая теми чертами характера Ричарда, которые были ей неведомы. — Должно быть, смелость покидает его, когда доходит до… — Она запнулась, ища слово.
— До дел сердечных? — весело подхватила Эмма, улыбаясь во весь рот. — А вот это совершенно верно.
— Понятно, — задумчиво протянула Джиллиан. Возможно ли, что не только у нее были страхи, воздвигавшие стену между ними? — Быть может, следует вернуть ему смелость?
— Смею сказать, что это будет нелегко. Ричард многое держит в себе — он весьма скрытен.
— Мы попробуем избавить его от этой привычки. В самом деле, пора определить величину смелости вашего брата. — Джиллиан улыбнулась Эмме. — И я думаю, мне пора нанести визит в Шелбрук-Мэнор.
Вероятно, это все-таки была не слишком разумная идея.
Карета Джиллиан свернула на подъездную дорогу, которая по небольшому склону вела вверх, к Шелбрук-Мэнору. Джиллиан вздохнула. Незваным гостям не всегда рады, особенно в отсутствие хозяина.
Джиллиан хотела поехать вслед за Ричардом сразу после того, как Эмма сообщила о его отъезде, но понадобился целый день, чтобы заполучить у Томаса один из его экипажей вместе с кучером. Она отправила Уилкинса с запиской, в которой просила брата об этом. Томас согласился, но ответил в свою очередь запиской, сообщая, что до него дошли интригующие слухи, которые он хотел бы обсудить с ней лично при первой же возможности. Джиллиан не слишком обрадовалась, что Томас взял на себя новую для него роль старшего брата-покровителя, но была довольна, что тот не явился лично и прислал экипаж.