Сплаттерпанк
Шрифт:
Крови Уолтера.
Объяснение в виде алхимического процесса было изложено в редкой книге "Алхимия и колдовство", известной еще под названием "Дьяволист", каким-то образом попавшей Уолтеру в руки.
Он обнаружил ее совершенно случайно, в пьяном исступлении, бросив литровую бутылку из-под водки в стену арендуемой им комнаты. Стеклянная бутылка не разбилась, а лишь пробила в тонкой штукатурке дыру. Горлышко торчало горизонтально из узкого отверстия в стене. Уставившись на бутылку, Уолтер в ярости закричал. Затем вырвал ее из стены и разбил о кирпичную кладку более прочной несущей стены, находившейся напротив. Но, даже пребывая в сильно пьяном и возбужденном состоянии, он обратил внимание на запах. Тот просочился в комнату, наполнил ее мерзким, приторным смрадом. Уолтера вырвало. Его выворачивало, пока
Уолтер без колебаний бросил жуткую обертку в мусорную корзину. Книгу он оставил себе.
Уолтер слышал истории о безумных каракулях Бенвенуто Челлини. Почтенный итальянский средневековый скульптор, который после случайной встречи с одним некромантом, проявил кратковременный интерес к черной магии. Кульминацией мимолетной страсти Челлини была скудная публикация тонкого энциклопедического справочника по практическому и теоретическому использованию черной магии. Эта книга стала почти легендарной из-за своей редкости, благодаря тому, что была раскритикована церковью как сатанинская, и во время охоты на ведьм из ее копий получилось несколько хороших костров. Единственный существующий в настоящее время "известный" экземпляр был, предположительно, спрятан по приказу Ватикана в тайник.
И теперь у Уолтера тоже была копия.
Потратив огромное количество времени на перевод (раньше ему не доводилось изучать язык, который как он определил, был латынью), Уолтер стал подумывать, как лучше использовать этот почти мифический "справочник". Он мог бы заработать пару фунтов, продав его антиквару. Возможно, больше, если выставит его на аукцион. Но чем больше он переводил и понимал, тем сильнее его разбирало любопытство. Что если эта колдовская книга работает? В конце концов, это был святой Грааль заговоров и заклинаний.
Выполнив условия, изложенные в "Дьяволисте" (они состояли из высказываний вслух на языке, который Уолтер не смог точно определить, и надеялся, что произносил странные слова правильно, декламируя их фонетически), он приступил к созданию своего шедевра. Мифический фолиант гласил, что по выполнении всех соответствующих инструкций, создатель портрета получит этот образ, лицо и тело в вечное пользование. Уолтер мог бы выбрать совершенно новое лицо и характер. Но опасаясь, что это будет слишком странно, он решил использовать собственное, знакомое лицо. Не обладая снимками себя в молодости, Уолтер решил работать по отражению и по памяти, рисуя себя сильным и красивым двадцатилетним юношей. Для Уолтера, это оказалось сложнее, чем представлялось изначально, и он кропотливо трудился над отрисовкой добрых пару месяцев. Отложив кисть, Уолтер стал восхищаться работой.
Дотошный в мельчайших деталях, Вальтер почти что закончил то, что было его лучшим творением.
Он закурил сигарету и отвел взгляд от картины. Женщины. В его мыслях они стояли на первом месте. Когда-то он был сердцеедом, но к несчастью, возраст не пощадил его.
У него уже как минимум год как не было эрекции. Это было последним ударом по его дряхлеющим телу и душе. У него не осталось никого, кроме Марджери. Она была его домработницей и текущим объектом вожделенья. Неряшливо одетая, пятидесятилетняя женщина плотного телосложения. Еще недавно
Уолтер затушил сигарету в переполненной пепельнице - удобный сувенир, украденный из паба в последний раз, когда он позволил себе выпить. Зашелся в сухом, хриплом кашле, не предвещавшем ничего хорошего. Комок бурой слизи заложил рот, и Уолтер какое-то время поигрывал языком с его эластичной текстурой, нащупывая что-то в кармане брюк. Затем сплюнул неприятную слизь в заскорузлый от грязи платок, после чего сунул кусок ткани обратно в карман.
Потирая руки, Уолтер прищурился и поджал губы.
Наконец, настало время заключительного акта церемонии.
Для завершения заклинания (или соглашения?) от Уолтера требовались радикальные меры. Необходимо было принести жертву одному могущественному существу. И Уолтер знал, это "существо" ранее было известно под именем вполне определенного происхождения. Последним связующим элементом была - что вполне предсказуемо - наивысшая жертва. Идея самоубийства Уолтеру не нравилась, но, если его разрушенный алкоголем мозг поверил в силы, содержащиеся в страницах "Дьяволиста", почему бы ему не пожертвовать ради возрождения своим физическим телом. Новое начало в новом теле. Уолтеру было плевать на свое текущее, депрессивное положение дел. Оно перестало волновать его уже много лет назад. И все же неизвестность пугала Уолтера. Поэты романтизировали смерть, как величайшее из путешествий. Но Уолтер не хотел платить за проезд в один конец.
Что если он не вернется?
Как бы он не презирал того, в кого превратился, Уолтер не хотел забывать, кем он мог бы стать. Должен был стать. Столь тяжело было бремя горького разочарования от своей бестолковой, так называемой жизни, где приходилось всем все доказывать.
Несомненно, это была авантюра.
И все же, даже при всем при том, что ему почти нечего было терять, Уолтер был напуган.
Очень сильно напуган.
Уолтер поднял глаза на балку, проходящую прямо посреди комнаты, в полуфуте от наклонного потолка. Твердый кусок древесины, выглядевший в четыре раза старше Уолтера и довольно крепкий, чтобы выдержать с десяток таких доходяг, как он. В дереве предусмотрительно была проделана вертикальная борозда, толщиной с веревку. Уолтер осторожно снял картину с мольберта и положил перед собой на ковер, лицом вверх.
Затем он снял ненадежно сидящие на кончике носа очки и положил на прикроватный столик.
Какого черта он делает? Уолтер покачал головой и крепко зажмурился. Похлопал костлявым, пятнистым кулаком себя по бедру.
Но ему пришлось поверить.
За эти годы он нанес своему телу столько вреда, что уже неоднократно мог умереть. Эта мысль слегка успокоила его.
Так что еще раз вряд ли будет больно.
Уолтер встал, поморщившись от хруста в пояснице. Энергично потер затекшую от рисования правую руку. Накатившее головокружение от усталости заставило его пошатнуться, но ноги словно приросли к месту. Он раскачивался взад-вперед, как актер-любитель, изображающий гнущееся на ветру дерево. Равновесие угрожало оставить его в любой момент. Уолтер сглотнул. Вдохнул носом воздух. Задержал его. Затем хрипло выдохнул через узкую щель рта.
Так-то лучше.
Уолтер повторил свою дыхательную процедуру, пока предобморочное состояние не прошло. Затем кивнул сам себе, удовлетворенный, что сможет благополучно убить себя. В этом была какая-то ирония, издевка над самоценностью. Но ценности Уолтера были незыблемыми, а решимость - железной. Сегодня - та самая ночь, когда он будет болтаться на стропилах.
Уолтер потянул за ручку обшарпанного ящика. Убогая деревянная мебель за десятилетия творческих мук Уолтера была забрызгана краской.