Сплав'
Шрифт:
Все стали оглядываться. Действительно, где Кофейня? Давно не слышно его скрипучего голоса… Вот дела: при сборке одного из катамаранов, провожатые случайно пришнуровали мэтра сантехники к гондоле снизу, причем так туго, что тот не мог произнести ни одного слова, а шум воды маскировал его сопенье! К тому же лицом старпреп закопался в толщу прибрежной гальки.
– Боюсь, сейчас будет «цунами»! – испуганно промямлил Голясов. – Доктор (обращаясь к Гогуа Ревазовичу)! Есть какое-нибудь снотворное или,
– Есть, есть одно действенное средство в ампулах, «мигнезия», – откликнулся Гугидзе, покопавшись в своем саквояже.
– Тогда сделайте ему укол немедленно, иначе нам всем каюк!
Профессор с радостью воткнул Кофейне лосиную дозу «мигнезии». После чего развязал.
Вовремя!
Мэтр одним прыжком очутился в кустах. А оттуда потом долго раздавались кряхи и охи.
Пока Кофейня находился под воздействием препарата, туристы быстренько собрали поклажу и разместили ее на настилах…
Оленеводы с севера попытались втихаря увязаться с туристами.
– Ми будем вас шаманить бубном! – умолял старший. – Чтобы погода на всей пути был хороший.
– В июле она и так отличная! – отрезал вице-президент.
– А не возьмете – нашлем Сиверко Лютого с метелью и снегопадом. Или Хиуса Ленского!
– Испугали слона редиской! – хохотнул Алик Фраерман, причем так сильно, что его очки запотели.
«Слон» в лице Голясова скривился:
– Чем вам тут плохо? Вон полный чум всякого барахла: и мобильники, и магнитолы, и еды всякой!
– У нас нет столько огненный вода. Отдайте ящик три-четыре, тогда отстанем, – парировали северяне.
– Боюсь, самим не хватит, – почесал затылок Голясов, – а нам еще дней десять плыть! Так что цыц, пернатые!
В это время из кустов объявился Кофейня.
– Мы вас очень ждем, Иван Поликарпович: что вы, где вы, как вы? – участливо обратился к Кофейне вице-президент.
– Где, где?! В Уганде! – взвился мэтр сантехники. – Кто-то меня больно укусил в ягоду, пока я лежал ничком, какая-то сволочь, тварь лесная! Чудом выжил в кустах! Боюсь, кусты после этого завянут!
– Или, наоборот, заплодоносят, – пошутил Кисельков.
– Хорошо, что не заметил шприц при постановке укола, – подмигнул Голясов профессору.
– Эта коронка у меня еще с ординатуры выработалась, – похвастался Гугидзе, – способность незаметно подкрадываться к ничего не подозревающему пациенту, чтобы оперативно сделать резекцию желудка или лоботомию.
– Знаю, знаю! Сам испытал на себе, – подтвердил Мигель, ощупывая шов от вырезанного аппендицита. – Но не помню когда!
– Вот и удочка ваша на месте, – обрадовал Кофейню Симон Вехотко, – в целости и сохранности.
Мэтр сантехники бросился проверять свои рыболовные снасти, и его больше ничего не интересовало.
Убедившись в наличии всех припасенных девайсов, Кофейня обернулся к провожатым и задал чрезвычайно волнующий его вопрос:
– Налим тут есть?
– Навалом! – хором откликнулись молодые люди.
– Страсть как люблю его печень. Жаренную. Да с лучком, да с хреном! – мечтательно загнул глаза куда-то в небо мэтр сантехники.
«Вот, значит, в чем секрет долголетия патриарха!» – смекнули туристы.
Катамараны
В общем, пока все устаканилось. Пора подвести итоги.
Итак, приведем окончательный состав команд:
1. Мигель Сабантуевич Голясов – вице-президент «Дуби-банка»;
2. Жорик Бычков – охранник;
3. Шура Кисельков – студент;
4. Леопольд Тушканичков – начальник охраны;
5. Элеонора Тушканчикова – жена начальника охраны, домохозяйка;
6. Симон Вехотко – персональный водитель вице-президента;
7. Настя – дочь Симона;
8. Радик («Маэстро») – аниматор;
9. Валериан – провожатый.
1. Иван Поликарпович Кофейня – почетный мэтр сантехнического лицея;
2. Гогуа Ревазович Гугидзе – профессор медакадемии;
3. Янина Люциферовна – главбух банка;
4. Глыба – астролог;
5. Веронесса Матвеевна Бучкова – начальник оперзала;
6. Светлана Пупсаренко – сотрудница кредитного отдела;
7. Питирим – провожатый.
1. Алик Фраерман – экономист;
2. Гурген – охранник;
3. Лана Гугидзе – зампомощника главбуха;
4. Валера Сутягин – начотдела ценных бумаг;
5. Алевтина Жадина – кассир;
6. Эльза Вадимовна Бодябина – старший бухгалтер;
7. Тимоха – повар, провожатый.
1. Алина Вудрайтис – операционистка;
2. Гузалия – операционистка;
3. Роксана – операционистка;
4. Марина Капудис – замначальника вексельного отдела;
5. Хельга Ивановна Петрова – Управляющая Верхне-Зюзюкайским филиалом;
6. Дарина Моисеевна Осетрова – Управляющая Куединским филиалом;
7. Вика Андреевна Кудряшкина – начальник отдела внутреннего аудита.
Итого ровно тридцать человек.
После финального построения Голясов махнул рукой: «по коням», то бишь суднам!
– Но сначала произведем салют из бутылок с шампанским с последующим разбиванием пустой тары о борт судна! – зычно объявил Голясов. – Такова устоявшаяся традиция мореходов.