Сплетение теней
Шрифт:
— Они пойдут за нами в Ириду?
— Я так не думаю.
— Тогда мы будем идти, но держаться подальше от воды.
Она закрыла глаза, собралась с силами — расправила плечи, подняла голову, сжала кулаки. Он тоже так сделал, призывая силы и выносливость, чтобы уйти отсюда. Страх помогал идти.
Рюдзины пугали его сильнее, чем искусственно вызванный страх Эша. То, как рюдзин загадочно опустил джинна на колени. Как рюдзин спокойно убил деймона, как спокойно и легко порвал горло Сабира. То, как рюдзин превратил реку в ровное стекло.
Он прогнал эти мысли из головы.
Сияющие синие плоды висели на ветвях, длинные щупальца свисали с них бледными лентами. Мох сиял, покрывая все поверхности, но оттенок его был зловещим и бирюзовым. Насекомые летали, кружили, их крылья и тела сияли или вспыхивали, некоторые были размером с его ладонь. Их крылья тихо жужжали, воздух заполнял гул, птицы и лягушки негромко чирикали и квакали неподалеку.
Деревья становились огромными, их корни извивались по земле волнами и арками, они с Клио проходили под ними чаще, чем перешагивали их. Цветы на низких лозах порой сияли яркими метками или целиком. Яркие насекомые летали среди них.
Лир шагал за Клио, озирался. С ветки наверху моргали зеленые глаза, а потом маленькое мохнатое существо прыгнуло в листву и пропало. Он уловил движение краем глаза, Лир повернулся к толстому корню дерева, где насекомое, типа гусеницы, длиной с его руку и почти такой же толщины двигалось по коре, перебирая огромным количеством лапок, что мерцали ярким желтым светом.
Клио остановилась, и Лир почти врезался в ее спину. Он с тревогой огляделся.
— Смотри, — она едва дышала. — Мы это сделали.
Вдали, почти скрытая листвой, сияла двойная линия зеленых огней среди деревьев. Лир пытался понять, что за огни, и прищурился.
Он не успел спросить, Клио поспешила вперед с новой силой, обходила корни деревьев и высокие растения с яркими лиловыми шариками цветов наверху. Лир торопился за ней, а потом замер, отпуская ее без него.
Впереди были два простых деревянных столба с кусочками кристаллов, что сияли зеленью чарами, наверху. Столбики отмечали начало деревянной дорожки, что вела по лесу, простые доски над кустами или под высоко поднимающимися корнями, покрытыми нежным мхом и лозами. Каждые десять шагов были сияющие кристаллы, что озаряли путь.
Впереди была развилка — первые дороги, которые он видел в этом царстве. Один путь вел на запад к горам рюдзинов, а другой — на север. Столбик с сияющим кристаллом был с тремя метками троп.
Клио подбежала к столбику, осмотрела незнакомые отметки. Лир наблюдал за ней, поражаясь этим прекрасным созданием в лесу, что было волшебнее всей магии, которую он видел или создавал. Клио двигалась, не переживая, хоть была почти без одежды, и ей было удобно шагать босиком по земле. Метки на ее коже — точки и завитки светло-зеленого цвета — были едва заметными, но они мерцали от света. С каждым мелким движением Клио становилась произведением искусства.
Медленно выдохнув, Лир пошел вперед. Он приближался, и Клио повернулась, ее серебристые волосы трепетали вокруг нее, ее большие глаза сияли от непролитых слез.
— Мы это сделали! — радость звенела в ее голосе, хоть она и устала. — Мы в Ириде!
Он улыбнулся, радуясь ее счастью.
— Ты дома.
— Наконец-то, — прошептала она, слеза покатилась по ее щеке. Она посмотрела на его лицо, обвила руками его шею и подняла голову, приглашая его.
Лир ответил, не думая, поймал ее губы своими. Ее руки сжали его крепче, он гладил ее талию, большие пальцы скользили по ее гладкой коже и ощущали грубую текстуру меток на ее коже. Он запустил пальцы в ее волосы, углубляя поцелуй. Клио таяла.
В тот же миг он понял, что целует надземницу. Он, инкуб, держал в своих руках нимфу. Теплые отношения между двумя царствами деймонов были такими редкими, что они с Клио попадали в меньшинство. Как-то это осознание поразило его больше, чем красота леса.
Клио отодвинулась. Родина манила ее слишком сильно. Она повернулась к дороге, взяла Лира за руку, ее пальцы были нежными, но хватка — крепкой. Она удерживала его рядом.
Лир подошел к ней, смотрел на огни, тянущиеся вдаль. Ирида. Наконец-то. Узел напряжения пропал из его спины. Они были спасены от рюдзинов.
— Если я правильно помню, — прошептала Клио, — мы в десяти милях от границы Ириды с Кио Кава. Еще день пути до столицы.
— Десять миль от границы с рюдзинами? — он оглянулся. — Я не помню, чтобы мы миновали границу.
— Никто не думает о границе на этой стороне. Рюдзины не приходят сюда, так что… — Клио пожала плечами.
— Но разве Ирида не под угрозой вторжения Ра?
— Уверена, на этой стороне границы есть солдаты.
Он задумчиво прищурился.
— Я не знаю всей карты, но, похоже, территории Ра, Кио Кава и Ириды соединяются в одной точке. Разве Ра не могут напасть на Ириду, пройдя с этой стороны по землям рюдзинов? Разве твоему королю не стоит защищать эту сторону?
Она нахмурилась.
— Может… я не знаю.
Он оглянулся на пустой лес за ними. Ни одного солдата или стража. Это было странно, но не тревожило их. Он посмотрел на Клио.
— Еще день я не выдержу. Скоро нужно будет отдохнуть.
— Спать в этом лесу неудобно — насекомые сведут нас с ума. Нам нужно укрытие, но я не знаю… — ее взгляд стал рассеянным. — Ох.
— Клио? Что такое?
— Я просто поняла… мы не так далеко от…
— От чего?
Клио медленно моргнула, ее лицо вытянулось, словно много эмоций заполнило ее.
— Недалеко от дома.
Он нахмурился.
— Дома?
Ее глаза заблестели, и она улыбнулась, но ладонь сжала его руку, словно ей нужно было держаться за жизнь.
— От моего старого дома. Где я жила с мамой. Он в восьми милях на северо-восток отсюда. Мы можем отдохнуть там.
— Это город или деревня?
— Деревня есть в двух милях севернее. Но дом отдельно. Вряд ли… там может кто-то жить, но я сомневаюсь в этом.
— Похоже, это лучший вариант, — согласился Лир, подавляя настороженность из-за ее реакции на место. Он сделал шаг, нога стукнула по первой доске.