Splinter cell : operation Barracuda
Шрифт:
– Да мне насрать, Мэйсон, - сказал я.
– Ты предатель и гандон. Это все ответы, которые мне
нужны.
Хендрикс хмурится и продолжает:
– Да ладно, Фишер. Тебе также как и мне известно, что США движется в необъяснимом
направлении. Внешняя политика США сошла с ума. Я просто сменил преданность. Я не живу
в США, Фишер. Я прожил на Дальнем Востоке полжизни. Пора перестать дурачить себя и
делать то, что сердцу угодно.
– И взяться за операции по продаже оружий на черном рынке, который снабжает
террористов?
– Фишер, я годами был поставщиком "Магазина".
Задолго до того, как ты о них узнал. На самом деле, Андрей называет здесь меня
"Благодетель". Потому, что на протяжении многих лет я предоставлял "Магазину" большое
количество разведданных благодаря чему, мы набирали новых покупателей.
– Ты хочешь сказать, что разоблачал государственные тайны. Ты поставил под удар наши
спец службы.
– Возможно, сказал Хендрикс.
– Итак, Мейсон, теперь я знаю как "Удачливым Драконам" и "Магазину" удавалось всегда быть
на шаг впереди меня, куда бы я ни направился, - сказал я.
– У тебя был доспуп
передвижениям Третьего Эшелона. Ламберт рассказал мне. Он доверял тебе. И ты все время
знал, где я нахожусь. Даже в Лос-Анджелесе. Твой киллер Путник точно знал где я буду.
– Именно так ,Фишер. Конечно теперь мы не разговариваем с "Удачливыми Драконами". Мы
не сошлись во мнениях.
– Так я слышал.
– Теперь мы с Андреем ведем бизнес вместе. Я покидаю Гонконг. Так как он потерял двух
своих партнеров, благодаря тебе, я присоединюсь к нему в "Магазин". С моими связи по
всему миру, это будет мудрым вложением. Если бы я мог доверять тебе, то предложил бы
работу в организации. Мы могли бы использовать такого человека как ты.
– Иди к черту, Мейсон.
– Я предполагал, что ты так ответишь, потому и не спросил.
– Что же случилось с твоим домом в Гонконге? Кто его поджег?
Хендрикс покачал головой и сказал:
– Ай-яй-яй. Жаль, что Ёшико пришлось умереть. Я довольно сильно любил ее, но она
оказалась в нужном месте в нужное время. Она работала в "Пурпурной Королеве", ты же
знаешь. Что касается мужского трупа, его предоставил мне "Магазин". Какой-то белый
парень, которого они похитили с улицы, помыли и переодели в мою пижаму.
Я должен был заставить "Удачливых Драконов", а также Третий Эшелон думать, что я мертв.
Ну ты понимаешь.
– Оу, ну конечно же. Отлично сделано.
– Спасибо. Теперь проблема в том, что мне придется изменить свое имя и внешность и
уладить дела с моей старой недвижимостью через третье лицо, а это такая скука. Ну, что же, так тому и быть.
– А теперь у тебя появилось свободное время, чтобы помочь сумасшедшему китайскому
генералу напасть на беззащитную страну и вынудить США не вмешиваться. Ты
предприимчивый парень, Мейсон.
– Ох, ты выяснил нашу схему, не так ли? А знаешь ли ты, каким образом мы, как ты деликатно
выразился, вынудим США?
– У вас есть русская боеголовка и вы установили ее на один из МРНПА, которые субмарина
доставит к Америке.
– Я впечатлен, Фишер. Два часа назад ты не знал этого.
– И я уже отправил план в Третий Эшелон. Вам не удасться сбежать.
Глаза Хендрикса засверкали.
– Ты лжешь, Фишер. Ты ничего не рассаказывал Третьему Эшелону. Последний раз ты
выходил с ними на связь приблизительно в то время, когда тебя поймали и ты ничего не
сказал. Я думаю, что ты только что догадался и у тебя не было времени обо всем доложить.
Я отслеживаю все связи Третьего Эшелона, Фишер. Иначе как бы я на каждом шагу был
впереди тебя?
Он прав. Я верю ему. У него был полный доступ к нашим спутниковым тарелкам и мог
подключиться к моим имплантантам.
Хендрикс вытащил что-то из кармана пиджака. Он осторожно передает это Здроку, который
впервые усмехнулся, как вошел в комнату.
– У Андрея есть кое-что для тебя. Он хочет, чтобы ты знал насколько он благодарен за все, что ты зделал для него и для "Магазина".
Здрок держит латунный кастет. Он выделывается, надевая его на правую руку, поверх
черных кожанных перчаток. Пока он это делает, Хендрикс поднимает меня. У меня нет
выбора как подчиниться. Затем он заходит сзади и крепко обхватывает руками вокруг моей
груди, чтобы я никуда не делся.
– Не пытайся использовать свои приемчики крав маги, Фишер, - сказал Хендрикс.
– Я могу
постоять за себя.
Я знаю, он говорит правду.
– Мистер Фишер, - говорит Здрок, приближаясь ко мне, - вы серьезно навредили моей
компании за последний год. Мне доставит удовольствие причинить вам боль.
С этими словами он заботливо заносит кулак, целясь мне в живот и изо всех сил наносит мне
удар. Когда кастет попадает в солнечное сплетение такое ощущение, что мой живот
взорвался. Боль хуже, чем все, что я когда-либо испытывал и меня охватило волной тошноты
и темноты. Я смутно помню, как упал на стальной пол как мешок с рисом.
Шли дни. Я знаю это, потому что охранники приносят мне тарелку мокрого теплого риса почти
каждые двенадцать часов. Время приема пищи чрезвычайно приятное впечатление, видя, как