Чтение онлайн

на главную

Жанры

Splinter cell : operation Barracuda
Шрифт:

Армия, кажется, не похожа на новичков. Гражданские лица выглядят хорошо вооруженными и

беспощадными. Один из них несет знамя и тогда я понял, что происходит. Я узнаю в

китайских иероглифах на знамени знак "Удачливых Драконов". Джон Мин в конце-концов

послушался меня. Триады, наконец-то, пришли остановить генерала Тана. Я надеюсь, что

они не опоздали.

Путник застонал и пошевелился. Буду сострадательным сукиным сыном, коим я и являюсь, я

поднял с него опрору и несильно похлопал его по щеке.

– Эй!
– выкрикнул я.
– Ты в порядке?

Затем я вспоминаю, что нужно говорить на русском, что я и делаю. Путник открывает глаза, он смотрит мимо меня. Он дисориентирован. Наконец, он приходит в сознание и

действительно начинает рычать на меня.

С неожиданным приливом энергии, Путник жестко бьет коленом в мою сторону. Я задыхаюсь

от боли и падаю на горящее дерево и металл. Я обжигаю спину и откатываюсь в тревоге.

Путник поднимается на ноги, отряхивается от копоти и идет на меня. Крав-мага учит

бороться, как будто ваша жизнь зависит от победы. Если это означает, что вы должны

бороться грязно, значит, так тому и быть. В крав маге нет правил.

Поэтому я беру кусок горящего дерева рядом со мной и бросаю его в лицо Путнику. Оно

разлетается и он отступает, держась за глаза.

Не обращая внимания на боль в спине, я встаю и наношу сильный удар ему в живот. Русский

согнулся, до сих пор ослепленый огненными осколками в глазах. Его позиция позволяет мне

захватить его сзади и применить удушающий захват. Путник борется со мной, когда я за

голову поднимаю его над землей. Я ужесточаю хватку вокруг его горла и шепчу на русском:

– Это тебе за Катю, мразь.

Человек рвется и бьется, как дикий зверь, но я не ослабляю тиски. После всей боли, которую

я перенес за последнюю неделю, его неуклюжие попытки самообороны незначительны.

Наконец, после тридцати-сорока секунд, убийца слабеет. Его борьба стала медленной и

менее эффективной, пока в конце концов он падает в моих объятиях. Затем, для ровного

счета, я резко крутанул его голову. Звук ломающихся костей музыкой звучит для моих ушей.

Я отпустил его и труп падает на землю, как тряпичная кукла.

База лежит в руинах. Я не уверен, что "Триады" взорвали ее, но у них есть немного тяжелой

огневой мощи. По иронии судьбы, большинство из них пришли от "Магазина". Я выбираюсь

из-под обломков, понимая, что выгляжу неуместным зрелищем. Я босой, одетый в китайскуй

пижаму, весь в крови и в синяках.

Двое вооруженных мафиози появляются передо мной и выкрикивают приказы. Я слишком

потрясен, чтобы понять. Я пытаюсь сказать им на китайском, что я американский

военопленный. Они не понимают. Затем я упомянул слова "Чо Кун, Джон Минг", их глаза

загорелись. Они кивают с энтузиазмом и побуждают меня следовать за ними. Я едва могу

ходить поэтому один из них позволяет мне немного опереться на него. Мы движемся в

сторону пляжа, где горят доки для субмарин. Группа людей из "Триады" стоят снаружи

невредимого командного пункта и размахивают автоматами в воздухе. Они кричат что-то, что

напоминает победный клич. Часть людей расступается и я вижу Джона Минга, стоящего в

центре и направляющего пистолет в голову другому человеку, который стоит на коленях.

Пленник - Андрей Здрок.

Минг видит меня и улыбается. Когда я приблизился, парни из "Триады" разворачиваются и

смотрят на меня. Здрок смотрит на меня со страхом и ненавистью. Его дорогой костюм

покрыт копотью и грязью, один рукав почти оторван. Над бровью рана, а в остальном он не

так уж и плохо выглядит.

– Вы ужасно выглядите, мистер Фишер, - сказал Минг.

– И чувствую также, - ответил я.
– Спасибо, что пришли.

– Незачто. Смотрите кто у нас здесь. Как мне поступить с ним, мистер Фишер?
– спросил Минг.

– У него было оружие?

– Только это, - Минг вытащил кастет, который Здрок использовал, чтобы сделать фарш из

моего живота. Я беру его и надеваю на правую руку. Глаза Здрока расширились и он затряс

головой.

– Нет! Нет!
– кричит он.

Из-зо всей силы я бью Зрока, ломая нос и возжможно, дробя кость. Человек закричал и упал

на землю. "Триады" приветствовали возгласами.

– Он ваш, - говорю я Мингу, бросая кастет на землю.

Измученный и слабый, я попер в командный пункт, чтобы помотреть, что от него осталось.

Повсюду трупы, оборудование уничтожено. Тело Мейсона Хендрикса неуклюже лежит на

полу, изрешеченное пулями. Рядом с ним Оскар Херцог, также продырявленный в десятке

мест. Его тело лежит на разбитом пульте управления, который, возможно, отключал МРНПА.

Я нажимаю имплантант на горле и говорю:

– Полковник, если вы там мне нужно поговорить с вами.

Но в ответ тишина.

– Полковник Ламберт? Коэн? Кто-нибудь?

Я плюхнулся на стул, когда на меня нахлынула волна тошноты и головокружения. Я почти

потерял сознание, когда вошел Минг и сел на корточки рядом со мной.

– Мистер Фишер, - сказал он, - американцы здесь. Они ищут вас.

ГЛАВА 37

Я снова уснул через какое-то время. Мои сны беспокойны и лихорадочны. Часть времени я

считаю, что вернулся в Таусон, Мэриленд, занимаюсь в тренажерном зале или практикую

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак