Спор богинь
Шрифт:
Астара остановилась у ворот.
– Простите, – крикнула она, – вы не скажете, как пройти на старую мельницу?
Женщина подняла голову на ее голос и увидела, что Астара стоит с непокрытой головой. Очевидно, решив, что перед ней не слишком важная персона, она не стала тратить силы на вежливость.
– Там впереди будет развилка, так ты ступай на– лево, – ответила она с мягким хартфордширским акцентом. – Ты, что ли, к мистеру Уорфилду?
– Да, верно, – ответила Астара.
– Тогда передай ему, что
Она произнесла это резким тоном. Затем, не услышав ничего в ответ, добавила:
– Если это ему интересно, то можешь сказать, что наша Молли уехала с проезжим торговцем. Фермер Джарвис очень расстроился из-за этого!
– Почему? – спросила Астара.
Ей стало интересно, какое отношение имела к Вулкану Уорфилду эта самая неведомая ей Молли.
– Ну а как же, кто теперь будет управляться с телятами да овцами? Да еще весной, когда хлопот не оберешься? – объяснила женщина. – Джарвис обиделся, что Молли уехала, не сказав ни слова. Но что я могла поделать со своенравной девчонкой?
– Так Молли твоя дочь? – догадалась Астара.
– Да, первенькая моя, да еще какая красавица, можешь мне поверить. Только вот никогда не думает ни о ком, кроме себя. И я скажу, что мистер Вулкан потворствовал ейному самомнению. Уж как она задерет нос, коли он попросит ее вернуться на мельницу. А вот фермеру Джарвису ничего не поможет…
Астара была слегка удивлена, но задавать другие вопросы не решилась.
– Так, говоришь, мне надо свернуть налево? – переспросила она. – Спасибо тебе за помощь.
– Ладно, чего там, – ответила женщина, все еще перевязывая мальчонке колено. – Не забудь только передать мистеру Вулкану, что Молли больше не придет.
– Нет, не забуду, – пообещала Астара и направилась дальше по дороге.
Она поймала себя на мысли о том, что ей невероятно любопытно, почему Вулкан Уорфилд так заинтересован, чтобы Молли приходила на мельницу. Чем могла привлекать его красивая девушка, работавшая на ферме? Астаре как-то не хотелось хотя бы в мыслях произнести ответ, хотя он и напрашивался сам собой.
Повернув через некоторое время налево, она увидела перед собой старую мельницу, стоявшую на берегу большого пруда. Она оказалась не такой высокой, как ожидала девушка, а большое железное колесо, когда-то вращавшееся под струей воды, теперь застыло и мирно ржавело. Обветшавшие стены постройки были выкрашены в белый, а стропила в черный цвет. Мельница выглядела весьма живописно, особенно когда Астара подошла поближе и увидела, что она стоит почти на воде.
Дверь, единственная в доме, была распахнута настежь, и Астаре невольно пришло в голову, что хозяин дома открыл ее, ожидая прихода Молли.
Поискав глазами молоток, стуком которого она могла бы возвестить о своем приходе, но так и не обнаружив его, девушка чуть помедлила
Все было тихо, Астара слышала только осторожный шорох своих шагов и шла все дальше, ощущая себя на пороге необычайного приключения!
В то же время ее тревожила мысль, что ее любопытство и такое бесцеремонное вторжение на мельницу могут быть неправильно истолкованы ее хозяином.
По левую сторону коридора она увидела еще одну дверь, тоже открытую, и поняла, что нашла то, g-что искала.
Астара оказалась на пороге комнаты, протянувшейся, как она поняла, вдоль всей мельницы и не похожей ни на какие другие.
Девушка сделала шаг внутрь и увидела мужчину, стоявшего за мольбертом перед окном. Окно тоже было необычным и огромным – от пола до потолка. Вероятно, он услышал легкие шаги, потому что резко заявил, не поворачивая головы:
– Ты, как всегда, опаздываешь! Не теряй времени и ступай на трон. Да поторапливайся же, ради Бога!
Он произнес это с таким нетерпением, что Астара улыбнулась.
Ей и прежде приходилось бывать в мастерских художников, и теперь она поняла, для чего Вулкан Уорфилд приглашал Молли на мельницу.
Трон на неизбежном возвышении стоял сбоку от окна. Он был задрапирован куском зеленого бархата. Рядом на стуле лежали колосья пшеницы.
– Быстрей! – рявкнул Вулкан Уорфилд, пока Астара замерла в нерешительности. – И постарайся правильно держать колосья. Это символ плодородия, а не старый веник!
Астара пересекла комнату и, положив капор на стул, шагнула к трону.
Она взяла колосья и положила их на руку, как женщина держит ребенка. Ей почему-то показалось, что так лучше всего.
Она замерла и стала разглядывать мужчину, занятого какими-то своими приготовлениями.
– Полчаса назад был такой замечательный свет! – недовольно ворчал он. – Вероятно, ты задержалась у фермера. Ну, конечно, мои дела для тебя менее важны, чем его дурацкие коровы!
Его голос сделался немного мягче. Затем он заявил совсем другим тоном:
– Если мне и сегодня не удастся справиться с твоей головой, я, наверное, просто сойду с ума!
Проговорив это, он поднял голову, да так и застыл, пораженный.
Теперь Астара полностью увидела его лицо и поняла, что Вулкан Уорфилд не менее хорош собой, чем два его кузена, только совсем по-иному.
У него были черные волосы, и его кожа, несомненно, от долгого пребывания на воздухе, отливала теплым, золотисто-коричневым цветом, присущим, по ее наблюдениям, людям, приехавшим с Востока. Он был худощав, на лице выделялись острые скулы и четко очерченный подбородок. Глаза, из которых все еще не исчезло удивление, вызванное ее появлением, смотрели проницательно, с немым вопросом.