Спор богинь
Шрифт:
Астара беспокойно мерила шагами спальню. Впервые за все время красота и роскошь Уорфидд-хауза оставили девушку равнодушной. Ей хотелось только одного – оказаться рядом с Вулканом, пусть в палатке посреди пустыни или в горной пещере, а может, трястись рядом с ним по каменистой тропе на полудиком муле или норовистом верблюде.
– Я люблю его! Люблю! Люблю! – в отчаянии повторяла она.
Но ее голос заглушался шелковыми занавесями кровати, мягкими коврами и терялся в причудливой лепнине потолка.
Затем, словно не в силах смотреть
Она помнила огонь в его глазах и сознавала, что нравится ему и что он и в самом деле говорил правду, когда воскликнул, что хочет быть с ней вместе. Но надолго ли? И насколько сильно в нем это желание?
За завтраком Астара с трудом заставляла себя казаться веселой и беззаботной и болтать о разных пустяках с Уильямом и Лайонелом. Они оба выглядели весьма импозантно в костюмах для верховой езды, а сапоги их были начищены до такого блеска, что не хуже зеркал отражали окружающие предметы. О галстуках нечего было и говорить – поистине это были шедевры, свидетельствовавшие о бездне вкуса и стиля у их обладателей. А мысли Астары постоянно вращались вокруг задуманного ею плана – сделать так, чтобы Вулкан явился на обед в Уорфилд-хауз. Она рассчитывала, что он почувствует разочарование, прочтя написанную ею записку, которую мальчик-слуга должен был доставить на старую мельницу:
«Я не могу прийти сегодня, но непременно буду у тебя завтра утром.
Афродита».
А в разочарованном настроении он, возможно, легче согласится на приглашение Барнса – явиться на обед в
Уорфилд-хауз и осчастливить этим своего дядю Родерика.
Свой почерк Астара постаралась изменить, чтобы Вулкану случайно не захотелось сравнить его с почерком на конверте, что лежал нераспечатанным на письменном столе в мастерской. Возможно, теперь, после того как он отвезет свои картины в Лондон, у него появится желание распечатать ждущие своего часа письма и заняться ими.
Она опасалась, что благодаря своей проницательности и интуиции Вулкан уже успел догадаться, кто она такая, и может отказаться прийти в Уорфилд-хауз. Что же ей тогда делать, если это случится?
Внезапно ее охватил панический страх. Вдруг он не захочет больше видеть ее, если узнает, что она приемная дочь сэра Родерика? Вдруг он тотчас же уедет в Париж? При мысли о подобном исходе Астара едва не зарыдала в голос. Правда, она тотчас же успокоилась, сообразив, что до отъезда ему еще нужно получить заказанную в Лондоне гравюру, ведь без нее он не может уехать. И в то же самое время, даже если он и не отправится сразу в Париж, он все равно не появится больше в Литл-Милдене.
– Что
Насколько это типично для обоих кузенов: ее беспокойство заметил, конечно же, Лайонел; она не сомневалась, что Уильям всецело поглощен собственной персоной.
– Озабоченный? Почему у Астары должны быть какие-либо заботы? Я этого не допущу! – вмешался сэр Родерик, прежде чем Астара успела что-либо ответить, а потом пригляделся к ней и спросил: – И верно, моя дорогая, у тебя какое-то необычно серьезное лицо. Ты не больна?
– Нет, что вы, дядюшка! – постаралась улыбнуться Астара. – Мне просто не терпится поскорей отправиться на прогулку. Как нам повезло с погодой! Просто какое-то чудо! Я прочитала в газетах, что это самый теплый апрель за последние двадцать лет! Как будто специально по нашему заказу!
Ее слова переключили внимание сэра Родерика, он принялся вспоминать, каким бывал апрель в былые времена, и долго рассказывал про морозы и град.
Лишь оказавшись в седле, Астара вздохнула с облегчением. Уж теперь она сможет думать о своем сколько угодно, и никто этого не заметит.
Еще ни разу в ее жизни день не тянулся так медленно. И когда подошло время пить чай, она уже с трудом удерживалась от желания ускользнуть из дворца и побежать по лесной тропинке в Литл-Милден, чтобы узнать, вернулся ли из города Вулкан Уорфилд.
И только в шесть часов вечера, когда она сидела в салоне, к ней подошел лакей и сообщил, что мистер Варне хотел бы с ней поговорить.
Она тут же вскочила и устремилась в холл, где ее ждал секретарь.
– Я подумал, мисс Биверли, что вам будет интересно узнать результаты нашего утреннего разговора, – сказал Варне. – Мистер Вулкан согласился приехать сегодня на обед к сэру Родерику и обещал быть к семи тридцати!
– Благодарю вас, мистер Барнс! Очень любезно с вашей стороны, что вы нашли возможность поговорить с ним и что сообщаете об этом мне.
– Мне показалось, что мистер Вулкан удивился, услышав о приезде сэра Родерика. Литл-Милден хотя и находится, по сути, так близко, но из-за леса фактически отрезан от нас, словно это уже другое графство.
– Вероятно, в этом и кроется причина, почему мистер Вулкан не являлся до сих пор к своему дяде, – сказала Астара. – И я знаю, что сэр Родерик будет очень рад его видеть.
– Я тоже в этом уверен, мисс Биверли, – согласился Барнс.
Астара поблагодарила его еще раз и устремилась наверх в свою спальню.
При мысли о том, что она не только вновь увидит Вулкана, но и предстанет перед ним уже в своем настоящем облике, ее охватил неудержимый восторг. Сердце билось так, что готово было выскочить из груди.
И все-таки, принимая ванну и выбирая самый красивый наряд, она нервничала и явственно сознавала, что немного боится предстоящей встречи.
Вдруг он рассердится, когда обнаружит, что она его обманывала?