Справочник по правописанию и стилистике
Шрифт:
§ 81. Интонационное тире
1.Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог; б) Ходить долго – не мог. Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?(Чехов).
2.Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И
§ 82. Соединительное тире
1.Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:
а) пространственных , например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток;
б) временных , например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе;
в) количественных , например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов(то же цифрами: 8–10); 5–6-кратное превосходство.
В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня(но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня).
2.Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка.
XXII. Знаки препинания в предложениях с однородными членами
§ 83. Однородные члены, не соединенные союзами
1.Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, обычно ставится запятая, например: Я видел его голову, спутанные волосы, оборванный хлястик шинели(Первенцев); Говорил Жухрай ярко, чётко, понятно, простым языком(Н. Островский).
Примечание 1.Не ставится запятая:
а) между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов), например: Я забегу возьму рукавицы(Гоголь); Зайду проведаю(Л. Толстой); ср. сочетания: сядь посиди, попробуй узнай, посидели поговорили, жду не дождусьи т. п.;
б) в устойчивых выражениях, например: За всё про всё её бранят(Крылов); Поговорили о том о сём;
в) между определяемым существительным и приложением к нему, при которых повторяется один и тот же предлог, например: при сестре при девушке, от девицы от сироты.
Примечание 2.Не являются однородными членами и не разделяются запятой, а соединяются дефисом:
а) парные сочетания синонимическогохарактера, например: узнать правду-истину, конца-краю нет, считать-перебирать свои гроши, пробиться сквозь вьюги-метели, с радости-веселья кудри вьются, он мне друг-приятель, рассказать про своё житьё-бытьё, какая мне от этого польза-выгода, честь-хвала новаторам производства, как вас звать-величать,
б) парные сочетания антонимическогохарактера, например: условия купли-продажи, расширился экспорт-импорт, отмечать приход-расход, работник по приёму-выдаче, сформулировать вопросы-ответы, указать твёрдость-мягкость согласных, движение вперёд-назад, бегать вверх-вниз;
в) парные сочетания, в основе которых лежат связи ассоциативногохарактера, например: весёлые песни-пляски, идти в лес по грибы-ягоды, угощать хлебом-солью, отведать чай-сахар, разные там водятся рыбы-птицы, он мне сват-брат, гремят ножи-вилки, связать по рукам-ногам, указать своё имя-отчество, все мы братья-сестры, будут нас вспоминать наши внуки-правнуки, пришлось всех поить-кормить, молодо-зелено.
2.Распространенные однородные члены предложения, особенно если внутри них имеются запятые, могут разделяться точкой с запятой, например: Уже давно позади остались расфранчённые увеселительные пароходы для экскурсий; выраставший из воды, клокочущий содроганиями поездов вокзал; переливавшиеся звонами металла плавучие доки, в которые были вставлены, как в коробку, яйцевидные, чуть сплющенные корпуса судов(Федин).
3.Для выражения противоположности между двумя однородными членами, не связанными союзами, ставится тире, например: Не рыбачий парус малый – корабли мне снятся(Некрасов); Не небесам чужой отчизны – я песни родине слагал(Некрасов); Не за горами смерть-то – за плечами(Тургенев); Стрелять в лебедя не просто преступно – подло.
§ 84. Однородные и неоднородные определения
1.Между однородными определениями, не связанными союзами, ставится запятая.
Определения являются однородными:
а) если обозначают отличительные признаки разных предметов, например: На огромном расстоянии разлёгся город и тихо пламенел и сверкал синими, белыми, жёлтыми огнями(Короленко);
б) если обозначают различные признаки одного и того же предмета, характеризуя его с одной стороны, например: Любил Чапаев сильное, решительное, твёрдое слово(Фурманов).
Каждое из однородных определений непосредственно относится к определяемому существительному, между определениями можно вставить сочинительный союз. Ср.: пустой, безлюдный берег(Серафимович); тяжёлое, суровое время(Эренбург).
Однородные определения могут характеризовать предмет также с разных сторон, если в условиях контекста они объединяются каким-либо общим признаком (внешним видом, сходством производимого ими впечатления, причинной связью и т. д.), например: В небе таяло одно маленькое, золотистое облачко(Горький) (внешний вид); …Вода струится по камешкам и прядёт нитчатые, изумрудно-зелёные водоросли(Солоухин) (общее внешнее впечатление); весенний, утренний, тоненький ледок(Твардовский) (общий признак – «слабый, хрупкий»); красные, воспалённые веки(«красные, потому что воспалённые»); лунная, ясная ночь(«лунная, а потому ясная»).