Спрут3
Шрифт:
— Уран! — воскликнул Каттани. — Вот тут внутри, в одном этом контейнере и лежит вся тысяча миллиардов! Уран для производства атомных бомб. Чудовищно!
Все ближе были голоса, шум шагов. Каттани выскользнул из «мерседеса» и залез в багажник соседнего «вольво». Грузовик с прицепом тронулся и, проехав несколько десятков метров, остановился напротив яхты Юфтера.
В узкую щель прикрытого багажника Каттани заметил на борту яхты оживление.
Он никогда не видел в лицо Юфтера, но хорошо запомнил его изображение
Шофер грузовика опускал верхний этаж прицепа. Выгрузил «мерседес», и Каттани увидел, как вокруг машины лихорадочно засуетилось несколько человек.
Наконец подъемный кран подцепил «мерседес», поднял как перышко и, описав в воздухе полукруг, поставил на палубу яхты.
Операция была закончена.
Яхта подняла якорь, поплыла, сначала медленно, словно осторожно пробуя воду, а потом ее моторы заработали на полную мощь, и она понеслась в открытое море на полной скорости.
Каттани выскочил из своего убежища и укрылся за высокими цистернами.
Около порта сидели в засаде Вентури, Ди Венанцо и десятки полицейских, с нетерпением ожидая сигнала.
Каттани на ощупь достал со дна своей сумки маленький пистолет-ракетницу и выпустил цветную ракету. Мгновенно вспыхнули десятки прожекторов и начали обшаривать ночную тьму.
На мол влетела машина, которую вел полицейский Пастори, рядом с ним сидел Вентури. Они подъехали к комиссару.
— Вот та яхта! — крикнул Каттани. — Скорее! Надо ее догнать!
Они побежали к полицейскому катеру и пустились в погоню. Катер был быстроходнее яхты, и расстояние между ними на глазах сокращалось.
Один из полицейских установил на носу пулемет, другой направил на яхту, которая с каждой минутой становилась все ближе, мощный прожектор.
На преследуемом судне началась паника.
Вентури велел дать ему мегафон и громко приказал людям на яхте сдаться.
Огромная, многомиллиардная сделка висела на волоске.
В мерцающем свете прожектора на палубе яхты были видны матросы, суетящиеся вокруг «мерседеса».
— Что они делают? — удивился Каттани. — Неужели хотят спихнуть машину в море?
— Ну да, — подтвердил Вентури. — Ничего другого им не остается. Это их последняя карта. Бросить в море компрометирующий груз. Надеются таким образом утопить все улики.
Возле «мерседеса» находился и рыжий Лейбниц. В руках у него был «дипломат» с секретными документами. Он открыл дверцу автомобиля и успел закинуть чемоданчик вовнутрь, когда машина уже зависла в воздухе.
Еще одно усилие матросов, и «мерседес», подняв фонтаны брызг, нырнул в море и пошел ко дну — на километровую глубину.
В эту же минуту яхта неожиданно сбросила скорость, а затем и совсем выключила моторы.
Юфтер и Лейбниц дали себя арестовать, не оказав никакого сопротивления.
Наблюдая за этой сценой, Каттани ощутил в кармане
— Привет, Берт, — прошептал он.
На следующий день в сицилийском филиале банка Антинари собрался административный совет. Старый банкир сидел на своем месте президента правления банка, скрестив руки, с наигранно уверенным видом. Было видно, что ему стоит немалых усилий держаться прямо — он хотел показать, что его не согнут обрушившиеся на него беды. Не глядя никому в лицо, он произнес:
— Сегодняшний день для нашего банка должен был стать праздником. Однако я пришел сюда, чтобы сообщить вам о поражении. Операция, которая должна была спасти наш филиал в Гонконге, провалилась.
Все потупились, кроме сидевшей рядом с дедом Джулии, которая обвела присутствующих насупленным взглядом, словно проверяя их реакцию. В ней что-то глубоко переменилось: казалось, Джулию переполняет решительность и нескрываемое высокомерие.
— Господа, — продолжал дед, — филиал в Гонконге закрывается. Мы лишились одного из органов нашего тела, у нас его отсекли. Но такова уж фортуна: сегодня человеку везет, завтра ждет неудача. Главное — не сдаваться, не унывать. — Он встал во весь рост и оглядел своими светлыми глазами одного за другим всех членов правления банка, — Один цикл закончился, — торжественно проговорил он. — Я передаю банк в руки того, кто сумеет вернуть ему былой блеск.
Он достал из папки пачку машинописных листков и добавил:
— С сегодняшнего дня пост президента банка переходит к моей внучке Джулии, которая становится держательницей сорока процентов пакета акций. — Он сделал паузу, словно хотел убедить самого себя в правильности своих решении, и продолжал: — Тано, который всегда служил мне верой и правдой, я предлагаю пост генерального директора и одиннадцать процентов акций. — Он бросил машинописные листки на стол и закончил: — Здесь изложена создавшаяся ситуация. Я уверен, что вы одобрите мои предложения и поставите свои подписи.
И резко сел, глубоко провалившись в кресло. Но в ту самую минуту, когда члены административного совета начали подписывать документ, определяющий новую структуру банка, произошло непредвиденное. Дверь распахнулась, и на пороге появился Каттани.
Все растерялись от этого вторжения. Только старый банкир не проявил ни малейшего удивления. Он произнес, причем довольно любезно:
— Входите, входите, комиссар. Я вас ожидал.
Каттани опустил руку в карман и извлек несколько документов со множеством печатей.