Спящая цикада
Шрифт:
– Паршиво, - Анна отложила планшет и встала.
– Домой хочу. Так все это надоело. Веришь - я даже по работе соскучилась.
– Наири нужно больше отдыхать.
7
В комнату вплыла Лаир. Складки длинного платья, струились по телу, обнимая ноги. Высокая прическа открывала изгиб стройной шеи.
Антон покраснел и поспешно отвернулся, делая вид, что разглядывает сад.
Лаир поставила поднос на стол и разложила принесенные предметы. Анна узнала лишь чайник и чашку.
– Продолжим обучение?
–
– Я расскажу о Малой чайной церемонии.
Он открыл маленькую коробочку, наполненную серо-зелеными шариками.
– Это цветы дерева нуи. Оно растет только на южном склоне Скалистых гор. Большую часть года дерево спит, спасаясь от холодных ветров. Но весной, когда начинает таять снежная шапка, укрывающая вершины, могучие корни доставляют воду к извитым ветвям. Вскоре они покрываются жесткой листвой, которая служат защитой сокровищу - цветку из тысячи лепестков. Его жизнь коротка - ветры срывают листья с веток и гонят прочь. И тогда, чтобы дождаться следующей весны и превратиться в плод, цветок укутывается корой. Но если бросить его в горячую воду...
Инкуб осторожно и очень медленно подхватил шарик деревянными щипцами и опустил на дно широкой чаши. Тонкая струйка кипятка ударилась о грубую поверхность спящего цветка, и словно расколола скорлупу. По коре заструились едва заметные трещины. Они становились все глубже и темнее, и вдруг шарик взорвался. Множество тонких, бледно-розовых лепестков вырвались из плена, заполнив чашу. Аромат цветка смешался с паром и в воздухе запахло сладко и свежо.
– Добраться до зарослей нуи могут немногие. В основном, это жители гор. С раннего детства они карабкаются по скалам и знают, как вернуться живыми. И им неплохо платят за их риски... Но вот заваривать чай из цветков нуи разрешено лишь королевской семье и Наири. Строго говоря, сейчас я совершаю преступление. Но это мне простится - здесь нет никого, кто знает церемонию.
Белоснежный фарфоровый черпачок потревожил поверхность воды. Лепестки качнулись в её толще. Эйр аккуратно наполнил крохотную чашечку и поставил перед Анной:
– Пить следует маленькими глотками, наслаждаясь вкусом и ароматом. Попробуйте.
– А мне?
– Антон с любопытством разглядывал зеленоватую жидкость.
– Пахнет интересно...
– Заваривать чай обязана Наири. А вот попробовать его вольна пригласить кого угодно.
– Ань?
– Да Бога ради. Только пей скорее - у меня от запаха голова кружится.
Эйр казался недовольным:
– Малая церемония очень важна. Наири проводит ритуал два раза в месяц, и дважды - принимает участие в чаепитии, которое устраивает королева. Вы должны выучить все как следует. Возьмите чашку.
– Что мне в том ритуале, если от одного запаха голова болит?
– Но...
– Тщщ, - Антон решил выступить в роли третейского судьи.
– Время от времени это можно выдержать. А для учебы использовать другой сорт чая. Что скажешь, Эйр?
– Нельзя. Созерцание раскрывающегося цветка - значительная часть церемонии.
– Ну, Аня будет любоваться. Но на настоящем чаепитии. А пока... Может, пока меня поучишь? Твоя Наири не против, чтобы я её порцию выпил.
Эйр попытался призвать Анну к порядку, но она стоически выдержала укоризненный взгляд. Инкуб смирился:
– Наири, прошу, смотрите внимательно! Антон, сядьте прямо напротив стола. Чашку нужно держать в правой руке, подставив ладонь левой под донышко. Да, вот так... Теперь насладитесь ароматом и сделайте глоток... Нет! Лаир, покажи, как правильно.
Девушка тут же подошла и осторожно прикасаясь, направила движения рук Антона. Невзначай мягкая грудь коснулась мужского плеча, и он поперхнулся. Лаир похлопала бедолагу по спине.
– Не так!
– Анна вскочила.
Но прежде, чем она добралась до пострадавшего, тот уже продышался. Суккуб протянула ему белый платок.
– Прошу прощения, господин.
Легкий поклон в сторону Антона, глубокий - Анне. Получив в ответ разрешающий кивок Эйра, Лаир умчалась. Рораг последовал за ней.
Анна фыркнула им в след. Антон рассмеялся:
– Не знай я тебя так хорошо, решил бы, что ревнуешь!
– Я тоже знаю тебя, как облупленного. Плохо ты себя ведешь. Для женатого мужчины.
К Антону тут же вернулась серьезность:
– Я тоже не дурак, все понимаю. И мне страшно.
– Я же говорила тебе - уходи. Ты видел… его. Да и её тоже. На что они способны.
– Боюсь, это не все. Аня, знаешь, эти ощущения… Странные. Это не любовь. Даже не страсть, - Антон замолчал, переплел пальцы рук и решился продолжить: - Стыдно, но сказать должен! Понимаешь, когда я вижу Лаир, меня словно волной накрывает. В этом потоке я себя теряю. Все глубинные, дикие инстинкты прорываются наружу… Я тону в них. Ты же… ты не чувствуешь такого, когда Эйр рядом?
– Ничего из описанного. Но за тебя я боюсь. Кажется, он может и на мужчин воздействовать. Уезжай.
– Ты это себе как представляешь? Антон сел в машину и уехал, а Аньку оставил? И увезти тебя страшно. Налетят демоны, я их не остановлю. А Эйр - сумеет.
– Мы знаем это только со слов инкуба! Может, они меня убить хотят, чтобы ему досадить? Уедем - и нас в покое оставят?
– Сомневаюсь. А кроме того… Прости, Аня, но я еще и твой врач. Возможно, это шанс излечить тебя полностью.
– Я могу как-то помочь в лечении Наири?
– спросил вернувшийся Эйр.
– Нет, - Анна поморщилась, адресуя гримасу Антону.
– Меня все в себе устраивает. И то, что мой врач называет "проблемой" - больше, чем остальное. Мне очень комфортно!
– О чем говорит Наири?
– Эйр решил напирать на Антона.
– Ну… как бы сказать…
– Скажешь - и я тресну тебя чем-то тяжелым.
– Хорошо, тресни, - согласился Антон.
– Только, Ань, пойми, я не могу пройти мимо этого шанса вернуть своему пациенту нормальную жизнь. Кроме того, подумай сама - возможно, твоя болезнь делает тебя непригодной для выполнения отведенной роли. Они, - Антон кивнул в сторону Эйра - имеют право это знать! В общем, у вашей Наири сексуальная агедония.