Чтение онлайн

на главную

Жанры

Срочно требуется переводчик с французского
Шрифт:

Алиса дозвонилась до фирмы, переговорила с юристом Этаном Форе.

– Я – новый переводчик фирмы Бориса Наумовича Томского уполномочена разрешить возникшее недоразумение, – объяснила Алиса. Ко мне можно обращаться просто по имени.

– Я соберу всю группу, присутствующую на первой встрече в течение часа, – пообещал Этан Форе. – Подготовьте видеоконференцию, – попросил он.

– У нас все готово, ждем от Вас звонка о готовности, – ответила Алиса.

Громов предложил всем перекусить и выпить кофе и, если останется время, пообещал

Алисе показать внутреннее убранство особняка.

На первом этаже оказалась просторная столовая, куда все и направились.

Двое сотрудников Громова остались в переговорной, чтобы еще раз проверить аппаратуру и покараулить звонок французов на случай, если юрист Этан Форе соберет группу раньше.

Что так и случилось. Видимо, французы и сами были заинтересованы в устранении возникшего недоразумения.

– До выяснения всех обстоятельств по какой причине и по чьей вине возникла проблема, на видеоконференции будет присутствовать Глава фирмы Борис Наумович Томский, начальник службы безопасности Громов. Вы с ними знакомы по первой встрече, – поприветствовав собравшихся перед экраном, сообщила Алиса на французском языке.

Переводчик французской группы Пьер синхронно переводил сидящим рядом с ним юристу фирмы Этану Форе и руководителю группы Арни Вертрану те же слова, но произносимые Алисой на русском языке.

– Мы получили от Вас, господин Томский, дополнения к контракту, вносящие ценовые изменения, отличающиеся от прежних, согласованных с Вами, и в сторону увеличения, что никак нас не устраивало. К дополнениям было приложено письмо за подписью господина Томского, – сообщил Этан Форе по-французски, а Пьер переводил на русский.

– Какие еще дополнения и письмо, я ничего не посылал! – воскликнул Томский.

Пьер и Алиса одновременно повторили слова Томского по-французски.

– На наши запросы господин Томский не прислал разъяснений, – пояснил Этан Форе, а Алиса перевела Томскому и Громову.

– Я не вносил никаких изменений и не отсылал письмо за своей подписью, и никого не уполномочивал на эти действия, – удивился Томский.

Удивлены были и французы.

– Алиса, переводите. Моя служба безопасности проведет внутреннее расследование и выявит виновного в дезинформации. Это явно происки моего конкурента. Я лично, глава фирмы Борис Наумович Томский, заявляю, что все наши с вами договоренности остаются прежними, о чем уведомляю в письменном виде.

Алиса и Пьер переводили слова Томского.

Сидящие перед экраном французы улыбались, благодарили мадемуазель Алису за отличную работу в качестве переводчика.

Обе стороны договорились о смене адресов электронной почты, о дополнительном пароле.

– Я сообщу адрес своей домашней почты, чтобы Вы, господин Арни Вертран, могли в случае получения писем без этого дополнительного пароля сразу же связаться со мной, – сообщила Алиса с одобрения Томского.

Договорившись о следующей видеоконференции, обе стороны попрощались.

Борис чуть ли не со слезами на

глазах благодарил Алису.

– Вы оказали мне неоценимую помощь, Алиса, – радовался Томский.

Громов пригласил в переговорную Виктора и ввел его в курс дела.

– Неужели Светлана в этом замешана? Не верится. Кто угодно, только не она, – недоумевал Борис Наумович.

– Может ее кто-то заставил? Нужно проверить ее компьютер, – предположил Громов.

– Борис Наумович, составьте, пожалуйста, список сотрудников, имеющих отношение к договору с французской фирмой, – попросила Алиса. – Я пообщаюсь с персоналом, может, выужу полезную информацию.

– А я возьму на себя Максимова Олега Игоревича, твоего зама, Борис. Скажу ему о своей, якобы, обиде на тебя, о том, что ты не хочешь доверить мне серьезную работу и попрошу его стать моим наставником, – предложил Виктор.

Борис Томский удивленно посмотрел на младшего брата.

– А что, парень дело говорит, – согласился Громов с предложением Виктора. – Только будь осторожен, Виктор Наумович. Максимов не так прост, как кажется, – предупредил Громов.

– Алиса – мой технический секретарь, никто не должен знать об ее знании французского языка, – напомнил Борис Наумович. – Я съезжу на пару объектов, чтобы ни у кого из персонала офиса не вызвать подозрений.

– Мне нужно домой, у меня кое-какие дела на вечер и заодно отвезу Алису домой, пусть обмозгует полученную информацию, – сказал Виктор.

– Хорошо, жду Вас завтра к девяти утра, Алиса. Если дадите сейчас адрес Вашей электронной почты, я скину Вам список сотрудников, имеющих отношение к подписанию контракта, – пообещал Борис Томский.

Впервые за эти дни у Бориса Наумовича стало легче на душе.

Виктор и Алиса покинули загородный офис, а Томский и Громов остались и еще некоторое время обсуждали их дальнейшие действия.

Глава 6

Алиса попросила Виктора довезти ее до ближайшей станции метро, пояснив ему, что так она быстрее доедет до дома.

Виктор согласился. Ему нужно было готовиться к визиту к Снежане и Алисе.

По дороге к станции метро он так и не сказал Алисе о сюрпризе, приготовленном для подруг. Алиса сама не напоминала ему об этом, так как все ее мысли были заняты общением с французами и обдумыванием полученной информации.

Когда Алиса приехала домой, она застала в квартире Снежану, приехавшую пораньше с работы.

– Как ты думаешь, Алиса, в какой ресторан поведет нас Виктор? – спросила Снежана подругу, как только она вошла.

– А не все ли равно, – ответила Алиса, чьи мысли были заняты совсем другим. – Ты, смотрю, побывала в душе, тогда и я сейчас приму, а ты пока выбери наряд, в котором встретишь своего Виктора.

Алиса решила скрыть от подруги, как ее удивило сегодня поведение Виктора, искренне предложившего свою помощь старшему брату.

Они со Снежаной представления не имели о столь статусном родственнике Виктора.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI