Стальной барон
Шрифт:
– Я мог и закончить.– недовольно фыркнул офицер Филдс, понимая что Нэс до сих пор может питать теплые чувства к бывшей любовнице.
– Я похоже обоссался.– подтвердил опасения водителя Коул, отходя от полученного шока общения с настоящими профессионалами своего дела.
Заменив оплату химчистки вмеру испачканным атрибутом фирменной торговли, Нэс Хойна отправил Спотти оформлять бумаги по делу, а сам решил присоединиться к параллельному расследованию что вела Дежейн вместе с офицером Ричардсом.
“Дом для престарелых Нельсон”,– значилось на вывеске, которую проехал детектив по расследованию убийств, в силу хорошего настроения решившего покончить со всеми “глухарями”, заменившими в его затуманенном рассудке висяки.
– Классная куртка.–
– Дежейн сообщила, поэтому и Рейнджер.– на манер обдолбанного Траволты встретился с коллегой Нэс, введенный по самые пятки в курс следствия.
Дежейн Томпсон “пытала” директора муниципального учреждения на предмет присутствия посторонних в урочный час проведения игры в Бинго, когда в одной из палат над одной из медицинских сестер грязно надругались, поставив ей несмываемое пятно в виде проломленного с лицевой стороны черепа.
– Цветочки как я понимаю ей принесли уже после издевательств.– вникал в суть доклада криминалиста Синни Фала Нэс, представляя на месте убитой свою съехавшуюся с Вилли маму.
– Чего не знаю, того не знаю.– испугавшись неизвестно чего рапортовал Бобби, вспоминая учебники, которые его заставляли читать в академии.
– Дежейн, прикажи этой рухляди собрать всех подопечных по списку, не исключая медицинских братьев и другого обслуживающего персонала.– вошел в кураж заместитель Декстера Моргана, недавно получивший очередное повышение.
– Позвольте, таким тоном.– уже выполняя распоряжение подъехавшего начальника согласился директор Стивенс с доводами следствия.
Выкуривая очередное “Убийство” на суд Дежейн Томпсон и разглядывая через витраж как Бобби Ричардс рассаживает в актовом зале всех участников извращенной игры, Нэс все понимал без слов. Загнанный своими же похождениями, он совершенно забыл про ее день рождения, однако подарок оставил заранее.
– Неужели не понравились,– вспоминая про забытые Лэйлой сережки-гвоздики с бриллиантами поинтересовался детектив, прикидывая что отсутствие цветов иногда лучший презент, чем их изобилие.
Дежейн промолчала, но оголила самую интимную часть своего обмундирования. В кобуре следователя желал поблагодарить дарителя ее верный спутник по ремеслу и напарник по раскрытию.
– Тогда к делу,– слыша что Бобби собрал всех участников преступления “столетия”, оторвался от коллеги Нэс, чувствуя что вечеринка прошла на ура и без его участия.
– Кто стал победителем и на каком числе закончилась игра.– что есть мочи объявил Рейнджер, сбивая всех присутствующих с толку.
Медбрат уже помогал подняться старушке с явным маразмом, как ее опередил извращенец с длиннющими усами, подстриженными на манер Берта Рейнольдса.
– Я победил, этой прохиндейке не достанется ни копейки.– прочитала по его губам Дежейн Томпсон, собираясь захлопнуть пережиток прошлого в заведение с более строгим режимом.
– Ширинку застегни.– посадил на место старикашку детектив Нэс Хойна, видя явное оживление, пробежавшее по лицу невзрачного брюнета с седеющими бровями.
Бобби уловив его сигнал, поинтересовался у директора Стивенса именем подозреваемого и попросив коллектив дома Нельсона вернуться к своим делам, направился в сторону подозреваемого.
– 16.– со смешком в голосе шепнула ему на прощание победительница, ловя на себе восторженные взгляды участников баталии.
– Зачем ты это сделал.– не успели все разойтись, поинтересовалась Дежейн у Билли Юджина, отбывающего последние годы вдали от родины.
Дорога в участок не отняла у группы много времени, то что заведение мистера Стивенса обрело свободные места можно было благодарить расторопность и напор Эскалейда Нэса Хойна. Мчась по смеркающимся улицам, он вез на вердикт очередного продолжателя дела поддельных лекарств. Уроженец Венесуэлы даже не осознавал, что успел скончаться на еще живое тело. Вечерело. Вилли Йяшма и Лэйла непонимающе уставились на продолжающих веселье Нэса и Дежейн, осознание рецепта они решили проверить на себе, Спотти молча наблюдал за ломками переживающих вторую молодость любителей сюрприза из торта.
Раздвижные створки его особняка по Бэй-стрит строение 28 издали протяжный возглас открытия, выпуская на свободу гордого обладателя небольшого кейса с документацией по всем серийным убийцам Канады, с момента продажи острова Аляска русским императором Александром Вторым. На улице стояла привычная для этой поры погода, поэтому профессор Рик Доби решил не утопать в модном пальто с лисьими воротниками, а сразу раздеться, предоставляя право Тесле Ватт 300 отогреть его пронизанное холодом тело своим плавным урчанием. Университет Торонто был его постоянным местом заработка, в свободное от приключений с раскрытием суицидально-извращенных преступлений время, исключая личную жизнь.
Вставив электронный билет на парковку в приемник, Рик ловко припарковался рядом с автомобилем своей коллеги Урсулы тер Канада, что одним своим именем наводила животный страх на любителей покопаться в прошлом преподавательского состава и очень лояльно относилась к всемогущему детективу. “Да, пару раз было”,– сверился Рик с лакированной поверхностью алой раскраски Бьюика Урсулы, вспоминая когда она успела заполучить новые царапины на свой новенький родстер. Не найдя нужных сведений в своем планшете, профессор Доби нашел необходимую аудиторию и приготовился рассказать группе подрастающих криминалистов историю появления в сознании человека желания оставлять на телах жертв следы присутствия в виде срезанных губ. Найдя несколько достойных примеров в своем архиве, Рик продемонстрировал группе слайды с мест преступлений, где извращенцы вдоволь поигравшись со своими жертвами, напоследок срезали с их плоти верхние оконечности. Снимки вызвали у студентов знакомое оживление, что означало для профессора Доби полный успех, закрепив материал демонстрацией послесмертного вскрытия черепов убийц, с явной деформацией тыльной стороны обратного гипоталамуса, вызвавшего в их сознании данную нестабильность, Рик закрыл архив для следующих поклонников творчества Чарльза Крэмсона, Эдуарда Рослого и прочих нечистей с явным выражением непринятия общественного уклада. Трель телефона заставила профессора оторваться от рассуждений на тему норм профилактики данных правонарушений, звонивший был настроен уверенно и прямолинейно. Отправив начальнику в лице Канады сообщение о вызове на очередное преступление, требующее вмешательства профессионала с навыками профайлера, Рик Доби не разбирая вещей быстро принял вид путешественника и не замечая разницы в расстоянии приземлился в аэропорту захолустного городишки Сент-Иасент, на западном побережье реки Ямаска.
Местный шериф, Стой Юхансон собрал в своем окружении все сливки Канадской службы разведки и безопасности, звонивший профессору агент Парк Бизли ввел специалиста в курс дела и испарился в неизвестном направлении, дела такого рода “возвышенная” служба предпочитала поручать агентам с более низким рангом социального статуса. Познакомившись с местными достопримечательностями, особое внимание из которых привлекал только музей естественного происхождения, Рик переоделся в предоставленный Стоем гардероб и успешно добравшись до места расправы над молодой девушкой выудил на свет своего помощника. Записывающее устройство фирмы Бизон с функцией точечного протоколирования местности, патент на который профессор Доби получил несколько лет назад, всегда помогал скрупулезному всезнайке в раскрытии тайн человеческой природы. Запротоколировав ускользнувшие от взгляда шерифа детали, Рик соскреб частицы ткани со своего башмака и договорившись с местной властью на осмотр тела жертвы, сверился с добытыми данными. “Айла Финч, американка афганского происхождения, проходившая службу в рядах канадской гвардии, а затем и американского контингента в Карачи”,– подвел черту информации агента Бизли Рик, силами шерифа Юхансона доехавший до местного госпиталя, в котором хранилось тело убитой.