Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стань моей судьбой
Шрифт:

Костюм довершал великолепный галстук, завязанный самым изысканным узлом и украшенный бриллиантовой булавкой.

Мужчина сквозь лорнет оглядел Клифтона и поднял бровь, заметив плачевное состояние его сюртука и легкую тень щетины на скулах.

— О, где мои манеры, — проговорил Джек. — Не знаю, знаком ли ты с моим братом. Его светлость герцог Паркертон.

— Сейчас не лучшее время для знакомства, Джек, — заявил герцог. — Твоему другу явно нужна забота камердинера. — Паркертон

покачал головой и взмахнул рукой, прогоняя Клифтона с дороги.

Клифтон пристально смотрел на герцога, который приложил руку ко всей этой неразберихе.

— Вы должны извиниться перед леди.

— Я ни перед кем не должен извиняться, а если и должен несколько слов какой-нибудь бедняжке из ваших знакомых, сомневаюсь, что она леди. Прочь с дороги, сэр! — приказал герцог.

— О Господи, — покачав головой, пробормотал Джек. — Это добром не кончится.

Перед глазами Клифтона стоял не герцог, а Люси, выгнанная из дома. Люси, вынужденная выйти замуж за Арчи Стерлинга, чтобы спасти себя и Микки. Люси, думавшая, что он потерян для нее, хуже того, решившая, что он никогда ее не любил. Что относился к ней почти так же, как Паркертон относился к любому, кто не принадлежал к его кругу.

И Клифтон преподал герцогу урок простонародного красноречия.

Он с силой ударил Паркертона в бок. Воздух со свистом вырвался у герцога из легких, и Клифтон довершил дело ударом в лицо. Герцог Паркертон весьма неизящно растянулся на безупречном мраморном полу клуба «Уайтс».

Джек неторопливо подошел и посмотрел на потерявшего сознание брата.

— Отличный удар, Клифтон. Ты не представляешь, сколько раз мне хотелось это сделать. — Глянув на друга, Джек добавил: — Но ты понимаешь, что он настоит на том, чтобы тебя исключили из членов клуба?

С помощью слуг они перенесли Паркертона в кабинет. С бутылкой лучшего бренди и сырым бифштексом наготове Джек привел брата в чувство.

— Черт возьми! — пробормотал Паркертон, очнувшись. — Что случилось?

— Клифтон уронил тебя на пол. — Джек прижал бифштекс к синяку и оглянулся на стоявшего в тени Клифтона. — Боюсь, у тебя глаз заплывет.

— У меня глаз подбит? — Паркертон отодвинул кусок мяса и потрогал ушиб. Вздрогнув, он забрал у Джека бифштекс и приложил к лицу. — У меня в жизни ничего подобного не было.

— Да ладно, — отмахнулся Джек. — Конечно, было. Любому мальчишке хоть разок подбили глаз.

Паркертон посмотрел на него:

— Нет, Джек. Мне никогда не позволяли то, что позволяли тебе. — Заморгав здоровым глазом, он оглядел комнату. — Кто это?

— Клифтон, — напомнил ему Джек. — Он мой друг.

— Из каких друзей? Из прежних, — поднял бровь Паркертон, намекая на низкое прошлое Джека, — или из недавних знакомых?

— Он знает? — выпрямился Клифтон. Вопрос был адресован Джеку, тот кивнул. Герцог, приподнявшись, покачал головой, будто стряхивая следы удара Клифтона.

— Насколько я понимаю, вы один из джентльменов министерства иностранных дел, которые время от времени посещали Джека. Другими словами, пользовались контрабандистскими тропами и подземельями Тислтон-Парка, чтобы тайно отправиться на континент.

— Да, ваша светлость, — слегка поклонился Клифтон.

— Неудивительно, что они выбрали вас, — сказал герцог. — У вас убийственный удар.

Клифтон снова поклонился.

— Помнится, что вы упоминали о некоей леди, — продолжил Паркертон.

— Да, Люси Эллисон.

— Эллисон? Знакомое имя. — Паркертон потер подбородок. — Откуда я его знаю?

Глянув на Клифтона, Джек покачал головой: «Не говори ему!»

— Это не тот, которого вырастил наш отец?

Джек с коротким стоном лишь плечами передернул.

— А эта Люси? — спросил герцог.

— Его дочь, — ответил Клифтон.

— Джек, тебе явно нездоровится, — заметил Паркертон. — Ты сейчас бледнее, чем тогда, когда сообщил мне, что наша покойная тетушка Жозефина, оказывается, жива.

— Боюсь, это нечто похожее, — признал Джек.

Герцог уставился на него:

— Что ты говоришь или, вернее, о чем умалчиваешь?

Джек переминался с ноги на ногу.

— Наш отец имел обыкновение брать для агентуры и воров, и джентльменов. Он отправлял их в школу, тренировал сам, а потом брал с собой в турне по континенту, где они помогали ему шпионить для Англии.

Клифтон подумал, что, возможно, было бы гуманнее очередным ударом лишить герцога сознания, поскольку тот побелел как полотно.

— Наш отец был шпионом?

— Превосходным, — сказал Клифтон.

— Да, — обратился к брату Джек. — Спроси тетю Жозефину, если мне не веришь.

— О, я избавлю себя от этого болезненного разговора и поверю тебе на слово, — устало произнес герцог. — Эти новости лишь подтверждают мое давнее подозрение, что я единственный из Тремонтов не страдаю безумием.

Джек усмехнулся.

— И этот Эллисон? Он из благородных джентльменов нашего отца?

Клифтон и Джек переглянулись.

— Судя по вашим взглядам и молчанию, ответ отрицательный, — заключил герцог.

— И да и нет. Эллисон был вор, который обчистил карман вашего отца, ваш отец отправил его в школу и затем…

— …использовал его на службе королю, — договорил герцог, немного облагородив тему. — Но во всем этом есть нечто большее?

Граф кивнул.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2