Станция смерти
Шрифт:
– Порядок! – произнес тот, наконец-то, и что-то сделал со своей трубкой. Ноэл все еще удивленно смотрел на все происходящее.
– И когда же будет результат? – спросил он.
– Надо немного подождать, – сказал Джосс, отталкиваясь от стены и направляясь в другое место. – Я же не Спок.
– А кто такой Спок? – спросил Ноэл.
– Детский доктор, – вставил Ивен. – У него что-то такое было с ушами, не так ли?
– Ха! – усмехнулся Джосс, намекая на непросвещенность Ивена в старых фильмах. – Это для его же блага! Так как он был недостаточно культурно образован! – Сказал и с деловым видом приставил свою трубку к другому месту
– Вот еще! – воскликнул тот, переходя на новое, уже третье место. Он, наконец-таки, не стал здесь сверлить, а просто отколол кусочек от поверхности, что пришлось по душе Ивену, который не мог больше спокойно оставаться на этом астероиде. Мысль о том, что кто-то убил работавшего здесь добытчика с уверенностью, что его (или ее) никогда не найдут, была ему омерзительна.
– Все! – сказал наконец Джосс. – Надо уходить отсюда.
– Что ты обнаружил? – спросил Ноэл.
– Давайте поднимемся наверх. Я хочу кое-что посмотреть.
Они поднялись на поверхность с помощью своих мини-ракет.
– Теперь взгляните вот сюда. – Джосс повернул свою трубку к свету так, чтобы Ивен и Ноэл могли ее видеть. – Видите этот маленький индикатор? Он показывает соотношение металла к пустой породе.
Ивен посмотрел через плечо Джосса на прибор. На индикаторе высвечивались три разного размера полоски и одна красная над ними.
– И что это значит? – спросил он, взглянув Джоссу в лицо, на котором изобразилось выражение крайней заинтересованности…
– Это значит, что здесь всего лишь один процент металла и девяносто девять – пустой породы! Работать здесь было незачем.
Ноэл в который раз изумленно посмотрел на Джосса.
– Не может быть! – возразил он. – Результаты анализа дали показания о содержании металла выше, по крайней мере, процентов на пять! Никто бы не стал захватывать участок, в котором всего один процент металла!
– Верно, – сказал Джосс, явно довольный собой. – Давайте-ка взглянем на регистрационный маркер.
Просто так найти его здесь было невозможно, но у Ноэла в скафандре был встроен передатчик, настроенный на нужную частоту. Он и привел их к месту. По дороге им то и дело приходилось перепрыгивать провалы и расщелины, пересекающие поверхность. Вскоре показался металлический цилиндр, торчащий из грунта всего на несколько сантиметров.
– О! Похоже, это самый большой кусок металла здесь, – сострил Джосс.
– Но его не трогали, – заметил Ноэл. – Он такой же, каким я передал его Хек пару месяцев назад. Та же частота, тот же код.
Джон кивнул, достал свой аппарат и попробовал почву на поверхности.
– Хм… – произнес он. – Ивен, ты не мог бы проделать здесь дырку? Хотя бы полметра глубиной.
– А диаметр? Сантиметров тридцать достаточно?
– Конечно.
Ивен достал свой лазер и привел его в готовность.
– Берегите глаза! – предупредил он, направляя аппарат в землю и включая луч. Джосс и Ноэл отвернулись.
– Ну как? – спросил Ивен с бравым видом.
– Показуха, – пробубнил Джосс и опустил свою трубку в дыру. Достав экземпляр породы, он тут же провел анализ: все три линии на индикаторе зашкаливали за красную полосу.
– М-да…
Ивен и Ноэл посмотрели через плечо Джосса на индикатор.
– Не может быть, – проговорил Ноэл. – Неправильно проведенный анализ? Значит, только поверхность богата железом, а внутри его нет…
– Я не совсем в этом уверен, – медленно проговорил Джосс, глядя на Ивена. Тот недоуменно нахмурился и спросил:
– Не понимаю, зачем нужно было захватывать делянку, если результаты официального анализа были плохими? А если они сами провели анализ? Зачем тогда понадобилось выдалбливать все внутри, если там была пустая порода?
Все трое стояли некоторое время молча, в тяжелом раздумье. Наконец Джосс сказал:
– Мне нужно еще на кое-что взглянуть… – и небольшими прыжками удалился. Ноэл в недоумении посмотрел на Ивена, тот тоже ничего не понял. Стоя на месте, они вдвоем следили за странными передвижениями Джосса, который то удалялся, то приближался, проводя какие-то таинственные исследования поверхности. Через некоторое время он вернулся и спросил Ивена:
– Послушай, сколько ты в своем костюме можешь поднять? Максимум?
Ивен удивленно поднял брови.
– Девять тонн, может быть, меньше, после обновления…
– Хм-м, – промычал Джосс и стал потихоньку прыгать вокруг встроенного цилиндра. Он то вставал на колени, исследуя породу, то опять поднимался.
– Это уже похоже на визит к доктору, черт побери! – начал нервничать Ивен. – Что ты еще придумал?
Джосс все теми же забавными прыжками подлетел к ним и сказал:
– Думаю, при здешнем притяжении ты сможешь поднять тридцать или… – он оглянулся, – или сорок тонн.
Ивен быстро посчитал в уме.
– Может быть. А что поднять?
Джосс отошел метров на пять влево и показал на землю.
– Как насчет этого?
Ивен подошел к нему.
– Что тут поднимать?
– Да вот этот камешек, – Джосс окинул рукой часть грунта, в которую был встроен цилиндрический передатчик.
– Ты что, спятил? – возмутился Ивен, но тут же заметил трещины вокруг указанного места. Он включил подсветку на шлеме и нагнулся, чтобы взглянуть поближе. – О, черт!
Вокруг большого куска грунта с передатчиком вилась тонкая, но совершенно отчетливая трещина. Он расставил ноги, согнул колени и, просунув поглубже внутрь нее руки, стал с силой тянуть. Под его перчатками начали крошиться камни. Тянуть было неудобно. Попробовал было ухватиться за что-нибудь пониже, да не за что. Глыба сама по себе тяжелая, да еще, видимо, застряла. Поддаваться никак не хотела. Ивен упирался изо всех сил и уже слышал, как похрустывал и поскрипывал его скафандр, пытаясь справиться с неимоверной тяжестью. Он даже побаивался за блок питания, который может из строя выйти, если пытаешься поднять что-нибудь очень уж тяжелое. В шлеме загорелись уже лампочки перегрузки, но Ивен продолжал героически тянуть, и наконец кусок в 50 футов диаметром начал поддаваться: ближний к нему край поднялся на полтора фута, а дальний опустился.