Становление
Шрифт:
— Оливия, не знаю, как правильно выразить свои чувства к тебе, но я рада, что этот день когда-то даровал мне тебя — мать подошла ко мне и неожиданно для всех крепко обняла — Я люблю тебя, дочь. Чтобы не произошло, и какой бы холодной я не была, но я люблю тебя настоящей и искренней любовью матери к дочери.
— Спасибо, мам. Я тоже тебя люблю.
— Лив, с днём рождения — Том раскрыл свои большие руки и заключил меня в крепчайшие в моей жизни объятия — Я тоже безмерно счастлив, что когда-то этот день подарил нам тебя. Я люблю тебя, Оливия, но любовью братской и отчасти отеческой.
— Извини, приятель, но роль
— Ричард, ему и десяти процентов хватит — Скотт похлопал Тома по спине и засмеялся — Ну что, крепыш, пойдёшь на такие условия?
— Не нам решать все это. В этом вопросе решение только за Лив.
Мы ещё какое-то время общались своим семейным кругом, а затем я решила уделить внимание гостям. Как оказалось, у меня собралось достаточно большое количество знакомых, которых я была безмерно рада видеть. Сэм и Хлоя не отходили от меня практически ни на шаг. Они оба за малым не задушили меня, когда дошла их очередь выразить мне свои поздравления. Вечеринка проходила весело и я впервые за долгое время почувствовала себя самой обычной девушкой с самой обычной жизнью. Отец станцевал со мной один из медленных танцев, после чего передал мою руку Тому. Том был со мною аккуратен, и я видела его дикое смущение во взгляде и действиях. Когда наш с Томом танец был окончен, он подвёл меня к Скотту и передал мою руку в его ладонь.
— Отдаю ее тебе. Береги ее и всегда защищай от всех невзгод и несчастий.
— Непременно. Другого я не могу себе позволить.
Скотт с благодарностью кивнул Тому и взял мою руку из его рук. Он повёл меня к середине двора, и мы стали медленно качаться под звуки музыки. Затем, все пространство наполнилось тишиной и все огни были погашены. Яркий луч прожектора осветил меня и Скотта. Он взял у Сэма из рук микрофон и улыбнулся мне своей обворожительной улыбкой. Заиграла какая-то быстрая мелодия, а затем я услышала такой любимый и опьяняющей голос:
Let's get drunk (Давай напьёмся).
I'll pour my heart out through my mouth (Я изолью тебе свою душу, открыв свой рот).
This year's been hard for us, no doubt (Этот год был тяжёлым для нас, в этом нет сомнений.)
Let's raise a glass to a better one (Давай поднимем бокал за то, чтобы следующий год был лучше.)
Let all the things that we've overcome (Пусть всё то, что мы преодолели,)
Bring hope to us 'cause (Подарит нам надежду, ведь) Me and you, we can hold this out (Мы с тобой сможем выдержать всё это).
Only you understand how I'm feeling now, yeah (Только ты понимаешь, что я чувствую сейчас, да)
And I know, I can tell you anything (Я знаю, что могу рассказать тебе что угодно) You won't judge (Ты не станешь меня осуждать)
You're just listening, yeah (Ты лишь слушаешь меня, да)
'Cause you're the best thing that ever happened to me (Ведь ты — это лучшее, что подарила мне жизнь).
'Cause my darling, you and I (Ведь, дорогая моя, мы с тобой) Could take over the world (Могли бы завоевать весь мир)
One step at a time (Шаг за шагом,)
Just you and I (Just you and I) (Лишь ты и я (лишь ты и я),
Cause you're the only one (Ведь ты единственная) Who brings light just like the sun (Кто сияет так же, как солнце). 4
Все время, что я слышала звонкое пение Скотта, он ввёл меня в быстром танце. В одно мгновение Скотт подкинул меня в нескольких метрах над землей, а затем подхватил меня мертвой хваткой в воздухе. После этого он стал кружить меня вокруг своей оси, и когда мне стало подташнивать, он резким движением наклонил меня к полу и крепко поцеловал. Свет фонарей осветил все окружающее пространство и со всех сторон послышались громкие хлопки и одобрительные крики. Все присутствующие с радостью аплодировали нашему небольшому выступлению, после которого я все ещё пыталась прийти в себя. В доме раздался звук дверного звонка, после чего я услышала самодовольный голос Скотта:
— А теперь, док, прошу принять еще один подарок.
–. Подарок?
— Открой дверь и все сама узнаешь.
Около минуты я смотрела на Скотта недоуменным взглядом. Но, вскоре, любопытство взяло вверх, и я проследовала к входной двери дома. Открыв дверь, я увидела несколько пар глаз, а в ушах раздался громкий возглас:
— С днём рождения, Лив!
— О, Боже мой! Вы приехали!
Я громко завизжала, кидаясь на шею к пришедшим гостям. На пороге моего дома стояли Джеймс, Рэйчел, Стефани и профессор Вайт. Я была до глубины души удивлена видеть их у себя в гостях, да ещё и в такой важный для меня день.
— Конечно, приехали. Или ты думала, что мы не ответим на приглашение на твой день рождения?
— И к тому же, Скотт был очень убедительным в своих аргументах — Джеймс усмехнулся и подмигнул мне.
— Оливия, мы от всей души поздравляем тебя с твоим праздником — из-за спин всей собравшейся компании вышел профессор Вайт и протянул мне большой букет алых роз — Будь счастлива.
— Благодарю вас, профессор Вайт — я тут же осеклась, заметив хмурый взгляд профессора на себе — Дэмиан. Спасибо, Дэмиан.
— Лив, с днём рождения! Я безумно рада, что у нас появилась такая подруга, как ты — Стефани крепко обняла меня и тихо на ухо прошептала — И я рада, что ты знаешь всю правду обо всем, так же, как и мы о тебе. Без этих секретов ты стала ещё ближе и стала практически членом нашей странной семьи.
— Спасибо, Стефани — я прижалась к фигуре подруги, а затем, отстранившись от неё, обратилась ко всей компании сразу — И я безумно рада видеть всех вас сегодня здесь.
Я провела вновь прибывших гостей ко всем остальным гостям, желая познакомить их со своими друзьями. Я познакомила родителей и Тома со Стефани и Дэмианом, ведь с Рэйчел и Джеймсом они уже были знакомы ранее. Хлоя и Сэм безумно обрадовались приезду моих друзей из Нью-Йорка, и с радостью поприветствовали Джеймса и Рэйчел. Когда я подвела Сэма к Стефани и Дэмиану, глаза моего лучшего друга широко открылись, и он смотрел ошеломлённым взглядом на Стефани.