Старая добрая 'Секретная Семерка'
Шрифт:
Питер и остальные мальчики, едущие за ним по крутому холму, были уже близки к замку. Ребята порядком запыхались, но, поскольку Питер продолжал упорно нажимать на педали, они, не отставая, ехали за ним! И так обрадовались, когда он, наконец, соскочил с велосипеда и подошел к тому месту, где они оставляли велосипеды в прошлый раз! Да, это был трудный подъем.
– Выключите фонарики, - сказал Питер. - Я думаю, здесь можно без опаски оставить велосипеды. По вечерам тут проезжает лишь автобус, а машины появляются очень редко.
Скоро ребята уже осторожно
– Теперь надо соблюдать осторожность, - приказал он. - Всем держаться вместе. И помните: если почувствуете хоть малейшую опасность, просигнальте фонариком. Не важно, кто это сделает - в общем, смотрите в оба.
Мальчики тихо подошли к замку. Не слышно ни единого звука. Вокруг темно. Ребята тихонько вошли в замок. В ботинках на резиновой подошве они ступали бесшумно. И вдруг у них над головами раздался какой-то шорох - они в испуге остановились.
– Да это просто галки, - успокоил Питер. - Они, должно быть, услышали, что мы идем! Давайте подождем, пока они успокоятся.
Скоро опять наступила полная тишина. Мальчики прошли в большой зал, и тут Питер увидел нечто такое, отчего его сердце часто забилось.
– В старой кухне горит свет, - шепотом сказал он. - Стойте здесь, я пойду посмотрю.
Он подошел на цыпочках к большой кухне и в растерянности остановился. Там кто-то был, и это была женщина. Она разожгла костер, чтобы согреться, и он ярко горел. Женщина лежала на боку лицом к огню, глаза ее были закрыты. "Значит, именно она затушила костер, который мы вчера обнаружили! - подумал Питер. - Наверно, увидела нас и быстренько разбросала сучья. Надеюсь, она сейчас действительно спит!"
Похоже, это было именно так. Женщина лежала на матрасе, покрытом ковриками (теми самыми, которые Сьюзи видела в подземелье), и не шевелилась. Рядом с ней Питер заметил часы со светящимися стрелками и услышал их тиканье.
Так же на цыпочках Питер удалился и рассказал остальным о том, что видел.
– Она крепко спит у костра. Вероятно, она здесь для того, чтобы наблюдать за теми, кто приходит сюда днем и может невзначай разгадать тайну подземелья. Надо признать, неплохая идея - прикинуться художницей и делать вид, что рисуешь замок. Кто бы ей помешал сидеть здесь целыми днями и сторожить!
– Но когда мы были здесь в прошлый раз, она нас не заметила! - сказал Джек. - Если она сейчас спит, я не думаю, что сегодня вечером что-то случится, а вы как считаете? Ведь если кто-то должен сегодня прийти, увидев ее вчерашний сигнал, то разве она бы спала?
– Кажется, ты прав, - согласился Питер. - Ну хорошо, по крайней мере, мы можем спуститься в подземелье и проверить, там ли еще картины! Если там, можем их забрать и отправиться с ними домой - и у воров, когда они придут, будет настоящий шок, что картины пропали!
– Хорошая идея, - одобрил Джордж. - Давайте спустимся вниз, но только, ради всего святого, не разбудите ее. Ступайте тихо.
Как можно осторожнее четверо мальчиков спустились в подземелье по старым каменным ступенькам, сломанным и изношенным, и они были рады, что у них при себе фонарики.
– Вот мы и пришли! - сказал Питер, когда они наконец спустились в подземелье. - Ничего себе местечко! Просто ужас!
Так оно и было! Мощные каменные стены почернели от вековой грязи, каменный пол был весь выщерблен. Питер посветил вокруг фонариком и увидел огромные железные крюки, торчащие из стен.
– Наверно, немало несчастных узников проводило здесь долгие месяцы, а то и годы, - сказал он, и мальчики вздрогнули от такой мысли.
– Но здесь вовсе не сыро, - удивился Джек. - Мне казалось, что все подземелья сырые и вонючие.
– Замок стоит на холме, и вся влага уходит вниз, - ответил Питер. - Вот почему здесь такое замечательное место для украденных картин - абсолютно сухо, а влага их моментально испортила бы.
– Хорошо, а где же свернутые холсты, о которых говорила Сьюзи? - Джек посветил фонариком во все стороны. - Я вижу солому - на ней, должно быть, время от времени отдыхают бродяги, и еще старые газеты, но ничего больше здесь нет!
Джек оказался прав; свернутых холстов не было нигде, хотя ребята обыскали все подземелье.
– Наверное, за ними уже приходили, - разочарованно сказал Джордж.
– Или Сьюзи все это выдумала! - буркнул Колин. - Очередная из ее милых шуточек!
– Нет! - возразил Джек. - Я уверен, что она ничего не выдумывала. Бинки тоже видела картины, вы же помните. И еще: если воры их забрали, то почему эта женщина все еще здесь? А может, она перепрятала картины - перепугалась, что девочки увидели их и рассказали кому-нибудь об этом.
– Что ж, похоже на правду, - согласился Питер. - Но где их могли спрятать? Наверное, где-то недалеко, раз за ними должны прийти. Вряд ли воры станут тратить время, чтобы доставать их из какого-либо труднодоступного места!
– В общем, ничего не остается, как попробовать найти картины! подытожил Колин. - Вперед! И будем надеяться, что заодно отыщем и нашу подзорную трубу!
Глава 18 - Потрясающее открытие
Ребята, ступая как можно тише, боясь даже кашлянуть, принялись искать место, где могли быть спрятаны картины. Они заглянули в каждый угол, не осмелились войти лишь в то помещение, где спала женщина.
В конце концов мальчики пришли к выводу, что картины спрятаны именно там. Больше им просто негде быть!
– Наверное, она спрятала их под матрасом, - предположил Питер. Давайте еще раз пораскинем мозгами. Где бы спрятали мы, будь у нас такая необходимость? И помните, что картины необязательно должны быть свернутыми.
Молчание. Все усиленно задумались. Затем Колин произнес громким шепотом:
– Я бы спрятал под кучей веток, которые набросали сюда галки, у основания большой башни!