Старое поместье Батлера
Шрифт:
– Что ты такое говоришь? – охнула графиня, по её алебастровым щекам покатились крупные слёзы.
– Я жива, я у тебя есть. Мне в голову не приходят чудовищные мысли кому-либо навредить, хочу лишь, чтобы ты была счастлива. Живу только этим, – это было тоже чистой правдой. За время, проведённое рядом с сидящей подле меня женщиной, я прикипела к ней душой, для меня она стала самым близким человеком в этом чужом мире. – Если тебе будет так лучше, то я могу уехать куда-нибудь, оставлю поместье полностью тебе, – предложила сознательно, это был тот самый переломный момент.
Глаза
– Не смей больше даже заикаться о чём-то подобном! – выдохнула она наконец, – ты моя дочь и точка! А все эти странные знания и поведение тебе несвойственное… – Мэделин эмоционально повертела ладонью в воздухе, позабыв, что леди должна быть сдержанной, договорила: – Будем считать, что они тебе достались взамен утерянным воспоминаниям. Да. Так оно и есть. И пострадавшая сторона тут далеко не я, а ты, – губы женщины дрожали, она тихо плакала, и я не выдержала, обняла маму, забирая часть её слёз себе.
– Ну, всё, нужно успокоиться, – несколько минут спустя хлюпнула графиня, я тут же подала ей ажурный платочек. Женщина вытерла щёки, глаза и улыбнулась.
– Мама, если что, я помогала королевскому знахарю, вот откуда у меня такие познания и умения. Граф Харрисон насел с вопросами, пришлось солгать.
– Ничего, всё правильно. Вполне приемлемое обоснование, – кивнула Мэделин. – Поедем домой?
– Нет, я ещё не поговорила с лордом Дином о наших делах. К тому же, он попросил его дождаться и разделить с ним трапезу.
– Что же, отказываться не следует, – кивнула мама, – как я выгляжу, глаза сильно покраснели?
– Вот удивительно, даже нос остался прежним, – улыбнулась я, рассматривая графиню: лицо её было чуточку бледнее обычного, но и только – ни опухшего носа, ни красных глаз – ничего из этого не наблюдалось. Вот уж повезло так повезло с генетикой!
Нашу беседу прервал стук в дверь.
– Леди Мэделин, мисс Грейс, – в комнату вошёл дворецкий, мистер Гилберт, – прошу, следуйте за мной. Господин ждёт вас.
Мажордом проводил нас в небольшую столовую, стены помещения были обиты сливочного цвета шёлковыми обоями, на потолке висела люстра с пазами для сотен свеч, сейчас не горевших. Лорд Харрисон ждал нас, стоя у широко распахнутого окна.
– Леди, – он подошёл к нам и подал одну руку маме, другую мне, чтобы сопроводить к столу. Как только мы устроились на местах и перед нами поставили тарелки с первым блюдом, хозяин заговорил о погоде, об урожае, о будущем сезоне скачек, в общем, мы обсуждали разные темы, деликатно не касаясь вопроса недавно прошедшего аборта Элегии.
Но через полчаса Дину и самому наскучила вся эта пустая светская болтовня, потому что он повернулся ко мне и наконец-то спросил о важном:
– Мисс Грейс, леди Мэделин, давайте не будем переносить беседу в кабинет? Мы все изрядно устали, если вы не против, предлагаю обсудить все дела за обеденным столом.
– Лорд Харрисон, я не возражаю, – кивнула мама и посмотрела на меня, передавая слово мне.
– Лорд
Глава 24
Тёмные брови Дина в искреннем удивлении подскочили вверх:
– Мисс Грейс, даже не сомневайтесь! Все договорённости с вашим дядей в силе, только если вы сами вдруг не откажетесь от моей скромной помощи, – губы, спрятанные под густой бородой, изогнулись в лукавой полуулыбке.
– Спасибо! – вежливо кивнула и продолжила: – Но это ещё не всё. Мне очень не нравится рубить лес. Хочу заменить дрова на торф.
– Вам нужно организовать добычу и доставку. И выгоднее это сделать в складчину с кем-нибудь, – понимающе кивнул мужчина. Вообще, Дин Харрисон на первый взгляд казался деревенским увальнем, даже одежда у него, пусть была и пошита из дорогой ткани, но самого обыкновенного, незатейливого кроя. Но стоило посмотреть в глаза графу и услышать его речь, становилось понятно, что внешность лесника обманчива и этот человек далеко не так прост, как могло изначально показаться.
– Да.
На полминуты в столовой повисла задумчивая тишина. Но заговорил Дин совсем о другом:
– Я всё больше убеждаюсь, что Батлеры – необыкновенные люди. Эдвард был очень скрытным, мне он рассказывал далеко не обо всём, многое вообще скрывал, даже последние пару лет не позволял глядеть на его лошадей. Подозреваю, старик что-то утаивал, или кого-то. Но при этом я доверял ему гораздо больше, чем всем остальным знакомым во всей округе. Если Батлер давал слово, то оно было крепче стали, нерушимо! И вот сейчас я смотрю на вас, его наследницу и думаю, что генерал сделал совершенно верный выбор. В такой маленькой юной леди столько энергии и планов, которые вы вполне способны осуществить даже с теми малыми силами, коими вы в данный момент располагаете.
– Спасибо, почту за комплимент, – кивнула я.
– И я не собираюсь упускать свой шанс стать частью ваших замыслов! – белые крепкие зубы блеснули в лучах солнца, щедро проникавшие в распахнутые окна помещения. – Поэтому добычу торфа и доставку до Алона беру полностью на себя. И за свой счёт. В качестве благодарности за спасение Элегии. Как вы уже поняли, эта лошадь много для меня значит. И возражения не принимаются!
Я кивнула, вот уж, отказываться от столь щедрого предложения? Да ни в жизнь! Хочет сделать такой подарок? Пусть. У меня каждая копейка на счету, так что…
– Вы так говорите, будто я собираюсь завоевать мир, – покачала головой я и тоже не сдержала улыбку.
– А вдруг? – прищурился Харрисон, и мы с мамой рассмеялись.
– Вот уж, скажете тоже! Я всего лишь хочу провести зиму в тёплом доме, сохранив лес под боком.
– Деревьев в округе хватит до конца наших жизней, и ещё останется, – развёл широкими ладонями Дин. Ох, рассказала бы ему, как оно будет в будущем, но не стала. Заговорила о другом:
– Ещё есть один вопрос.
– Я вас внимательно слушаю.