Старое поместье Батлера
Шрифт:
Чистокровная верховая лошадь – это одна из знаменитых спортивных пород с физическими способностями прирождённого чемпиона в скачках, которая была выведена в Англии. Такая лошадь может стоить до 10 млн долларов, подчёркивая богатство и статус владельца.
Глава 22
Я сидела в кабинете деда и разбиралась с кипой бумаг.
– Сколько же овса и зерновых бобовых закупалось, чтобы прокормить не только привезённых из-за моря скакунов, но и тех, что дядя решил не продавать! – бормотала я, –
– Не знаю, о чём ты, – покачала головой Мэделин, сидевшая тут же, напротив окна, где света было больше. Женщина снова что-то вышивала, мурлыкая под нос незатейливую мелодию. Кажется, графиня обрела некий душевный покой: крыша над головой есть, еды хватает, значит, жизнь налаживается.
Её ответ вовсе не удивил: семья Лерой проживала в центральной части империи, с мягким климатом. Здесь же было куда холоднее в зимний период, и замёрзнуть мне вовсе не хотелось. И пусть комнаты дяди Эдварда находились точно над кухней, в которой очаг горел, почти не переставая в холодное время года, мне бы не хотелось бродить по выстуженным коридорам, плюс ко всему ещё и наверняка сырым, тут и заболеть недолга.
– Дядюшка Пол ещё не вернулся? – спросила я, прикусив кончик пера и тут же, поморщившись, разжала зубы, неприятный привкус остался на кончике языка, но плеваться не стала – Мэделин точно подобное не одобрила бы. Пальцы снова были в чернилах – я так и не научилась более-менее сносно пользоваться пером.
– Кажется, нет, – мама чуть привстала, чтобы посмотреть, не привязана ли лошадь мистера Райда к коновязи.
– Ладно, – вздохнула я, перекладывая бумаги так, как было удобно мне. – Эйприл разродится ближе к зиме, – задумчиво произнесла я, поскольку уже ознакомилась со списком жеребых кобыл. – Ещё один жеребёнок от Арракиса.
– Продадим? – заинтересованно посмотрела на меня Мэделин, не отрывая взора от вышивки.
– Я думаю над этим. Но пока Зевс не выиграл ни одной скачки, желающих будет немного, и цена невысокая, – кивнула я, убирая документы в ящик стола. Тут с улицы послышался стук копыт, – кажется, Пол вернулся, – сказала я и встала.
– Дядюшка Пол! – крикнула я, выглянув в окно, мама посмотрела на меня укоризненно, но промолчала, наверное, понимала, что бегать вниз, затем снова наверх, пустая трата времени, – можете подняться в кабинет?
Мужчина вскинул голову и махнул рукой, давая понять, что я услышана, после чего занялся своим конём.
Я же вернулась к столу, прислонилась боком к столешнице и замерла в ожидании, с любопытством рассматривая почти пустые книжные полки.
Долго ждать не пришлось, Пол постучал в дверь кабинета ровно через десять минут.
– Войдите! Дядюшка, будете воды?
– Доброе утро, леди Мэделин,
– Где вы закупаете корм для лошадей?
– Через графа Харрисона, у него обширные связи и выходит дешевле, чем если бы мы сами занимались этим вопросом.
– Хорошо. Он ведь продолжит с нами сотрудничать?
– Конечно, но можете уточнить у него напрямую.
– Нужно тогда наведаться к нему с визитом вежливости, – я вернулась за стол, снова вооружилась пером и сделала пометку на листе пергамента. Бумага уже была в этом мире и времени, только стоила на порядок дороже, нежели пергамент. – Как у нас с запасом дров на зиму?
– Потихоньку заготавливаем, – кивнул Пол, – не переживайте, к середине осени всё будет готово.
– Когда вы собираетесь переехать в Алон?
– Вы меня гоните? – мужчина склонил голову набок, взор его зелёных глаз потемнел, а плечи напряглись.
– Это ведь логично, – спокойно выдержав его взгляд, ответила я, – у вас теперь есть свой дом. Но, если быть честной, мне бы хотелось, чтобы вы остались с нами. Ваша помощь, поддержка – бесценны!
Изумрудный холод чуть подтаял, и старик даже как-то облегчённо едва заметно улыбнулся.
– Я знаю, как вы относитесь к лошадям, понимаю, что много лет своей жизни вы посвятили этому месту и этим благородным животным. Переживали, наверняка не спали ночами. Поэтому, если у вас есть желание остаться, я буду счастлива разделить с вами бремя, свалившееся на мои плечи, – честно призналась я, потому что быть на старте одной очень сложно, да, вывезу, сдюжу, смогу, но с подсказками всё выйдет проще и быстрее.
Пол моргнул, стараясь не слишком демонстрировать облегчение от услышанного, тело его расслабилось, он даже откинулся на спинку кресла.
– Дядя, я и в мыслях не держала вас куда-то прогонять, даже если к вам же домой, – получилось забавно, и мы все рассмеялись. – Что там с работниками? Есть желающие трудиться здесь в качестве горничной и кухарки?
– Да, – отерев слезу, выступившую от смеха в уголке глаза и продолжая улыбаться, ответил Райд, – завтра утром придут к вам, познакомитесь. Если вдруг Дора и Абигайл вам чем-то не понравятся, съезжу в город, там на торжке есть крикун, сделает объявление, желающие мигом найдутся. Но Дора и Аби очень ответственные и проверенные, я за них ручаюсь.
– Значит, понравится просто обязаны, – довольно кивнула я. – Вы вчера спросили, какое имя я хочу дать своим владениям. Оно останется прежним: поместье Батлера, – услышав мои слова и мама, и Райд удивлённо на меня посмотрели. И уважительно. – А теперь ещё парочка вопросов: тут есть высушенные болота?
– А для чего они вам? – удивился Пол.
– Мне жаль наш лес.
– Понял, вам нужен торф? Лес валить дешевле, – развёл руками старик, – а точнее, бесплатно: вот он, под боком и принадлежит вам.