Старость аксолотля
Шрифт:
Они находились в лишенных окон, но ярко освещенных складских помещениях, заполненных коробками, пластиковыми контейнерами и стеклянными бутылями. RioBit опознал контроллеры «Цифера 4.2» [75] от «Дженерал Электроникс» – офисного человекоподобного робота, производство которых началось перед самой Погибелью. Рядом в своем «Цифере» стояла Фрэнсис Рори. Обе машины отличались друг от друга только цветом корпуса на плечах; это была модель унисекс.
– Туда.
75
Офисный человекоподобный робот, с внешностью, преднамеренно не создающей эффекта «зловещей долины».
Они прошли по коридору к лифту. Тот работал, повсюду светились широкие полосы светодиодов, помещения почти блестели чистотой – Гжесь почувствовал себя как на экскурсии в научную фантастику времен детства.
Матерница не отвечала на пинги, он не видел даже тэгов дверей и порогов. В холле третьего этажа сумел прочитать в зуме содержание старых листовок, приколотых к пробковой доске – объявления о приеме в докторантуру. Они находились в МТИ [76] .
– Неплохая скорость передачи.
76
Массачусетский технологический институт, один из лучших технических вузов в мире.
– Наш спутник.
Фрэнсис высвечивала световые последовательности, открывавшие очередные двери.
Они вошли в громадную лабораторию, до потолка забитую замысловатой медицинской аппаратурой.
– Ого.
– Теперь понимаешь? Каждый спец по харду для нас на вес золота.
Лаборатория была столь обширна – стеклянные перегородки вместо стен, а за ними очередные ряды центрифуг, секвенсеров, стерилизаторов, диффузоров, спектроскопов и микроскопов, – что Гжесь не сразу заметил в глубине зала какое-то движение: два меха «Дженерал Электроникс», крутившихся возле шкафов IBM.
Заметив их, он, однако, сразу же почувствовал в их движениях нечто неестественное, то есть – нетрансформерное.
Он эмотировал нахмуренные брови.
– А они?
Фрэнсис эмотировала долгий вздох.
– У нас нет людей. Я уже не о спецах, а о лояльности к гильдиям и альянсам.
– Кстати, мне не удалось нагуглить – ты ведь фрилансер?
– Этот проект может быть только фрилансерским, если в нем есть хоть какой-то смысл. Поэтому я разговариваю непосредственно с SoulEater'ом и с тобой, а не с королевским советом, даже не с Козлами. Есть я, есть Чо, который при жизни работал здесь ассистентом в отделе грантов, и есть Лагира, постдокторант из Сан-Пауло. А теперь ты.
– А они? – Гжесь показал на двоих мехов в другом конце лаборатории.
Теперь Фрэнсис эмотировала пожатие плечами.
– Себя я копировать не стану, а никому другому доверять до сих пор не могла. Что мне оставалось? Боты, проверенные в сражениях и квестах. Вон тот – некромант двадцать четвертого левела из корейской AMMORPG [77] , а тот – Ловец Астероидов из космооперы «Близзарда».
– Почему он так странно ходит?
– Я подключила ему скиллы для моторики из китайской оперы уся. Обычно он летал на бустерах экзоскелета, в основном в невесомости.
77
Adult, or Action, – Massively Multiplayer Online Game (англ.) – игра ММО, отличающаяся динамичным действием и/или использующая сюжеты для взрослых.
– Одно слово – деградация.
– И гравитация. В общем, падение.
Гжесь хотел рассмеяться и по-дружески толкнуть Фрэнсис локтем, но все закончилось металлическим лязгом, от которого по всей лаборатории разошлось холодное эхо.
– Sorry.
Он высветил гифку флип-флапа [78] .
Но Фрэнсис уже опережала его на два шага, во всех смыслах.
– Ладно. Смотри. Нам нужно вот такое.
Гжесь подошел и позумил на корпуса машин с габаритами промышленных холодильников.
78
Японская декоративная игрушка, работающая на солнечной энергии (прим. пер.).
– Окей, я нагуглил эту линию продукции «Полигена» [79] , высокотемпературный химический синтез, но не вполне понимаю…
– Теорию мы как-нибудь скопируем из баз научных работ, но нам нужен кто-то, кто занялся бы самим хардом, начиная с тупого охлаждения и очистки контуров. Никто из нас не понимает, как, собственно, все это работает – лишь то, что мы должны получить на выходе.
– И что вы должны получить?
– Жизнь. Человека.
Полное замешательство.
79
Фирма, производящая реактивы и устройства для химического анализа.
И Гжесь эмотировал полное замешательство.
– Гм?
– Не уцелели никакие органические соединения, так? Выжгло всю белковую химию, – Фрэнсис подошла к Гжесю и уменьшила громкость динамиков. – Но подумай – откуда вообще взялась на Земле органическая жизнь? Откуда? Из неорганической химии. Вначале был только горячий бульон из химических элементов и миллионы лет бурления высоких и низких энергий. И вдруг – бах: РНК, ДНК, клетки, растения, животные, рыба вылезает на берег, вуаля, Хомо сапиенс. А ведь нам вовсе незачем повторять весь этот процесс шаг за шагом. До Погибели биохимики уже синтезировали цепочки дезонуклеотидов [80] . Кубики уже готовы, вся эта химия изначальных компонентов, переход от неорганики к органике. И есть рецептура – точные карты ДНК из «Human Genome Project» [81] . Нужно, естественно, синтезировать также саму яйцеклетку и подготовить матки в инкубаторах, но эта технология тоже уже существовала. Существует.
80
Дезоксирибонуклеиновые нуклеотиды, органические химические соединения, входящие в состав ДНК и РНК, основа системы передачи генетической информации.
81
Завершенный в 2003 году двадцатилетний научный проект, целью которого являлось составление полной карты человеческого генома.
Фрэнсис говорила, а Гжесь стоял мертвой металлической глыбой – слушал и думал.
– Не получится.
– Почему?
– Чтобы жить, биологический организм должен иметь вокруг весь мир биологии. Поправь меня, если ошибаюсь, я не биолог, но кое-какие книжки читал. Самое простое: бактериальная флора в желудке. А что с питанием? Человек потребляет в том числе и белок, килограммы другой жизни. Тонны, сотни тонн в масштабах лет. Не получится.
Она спроецировала ему присевшую в реверансе придворную даму в бальном кринолине.
– Естественно. Весь мир биологии. В том и суть. Годы работы. Берешься?
A machine-made man. Сделанный Злым Богом ресет, после которого все становится наоборот – роботы создают человека. Подняв металлическую лапу, Гжесь провел острым краем пальца по гладкому блестящему корпусу синтезатора РНК/ДНК, нажимая все сильнее, пока не появилась царапина – metal on metal, пронзительный скрежет, от которого заболели бы уши (если бы у него имелись уши).
– Берешься?
Он любил прогуливаться по пустым и естественным образом безлюдным океанским пляжам и любил крыши небоскребов Минато. У него имелась простая программа для подъема по лестницам – Гжесь запускал меха наверх на сто этажей, а сам возвращался в робота лишь тогда, когда тот уже взбирался на вершину. Ночью город с этой поднебесной перспективы выглядел как обгоревшая почтовая открытка из Токио – большие неправильные пятна полной темноты, и лишь местами вспышки реклам, неонов, огромных ЖК-экранов, несколько 3D-лазеров и фрагменты освещенного лабиринта улиц. Пока «Роял Альянс» контролировал электростанцию в Хамаоке, гигаватты продолжали поступать в эти пустые пейзажи; королевские трансформеры раз за разом голосовали за освещение безлюдного мегаполиса. В полностью обесточенным городе у них не выдержала бы психика.