Старшая школа Гакко. Книга шестая
Шрифт:
Глава 17 Интервью
Огромный зал, десятки движущихся во всех направлениях профессиональных камер с матерыми операторами, отлично знающими свое дело. Они ловят большим планом лица говорящих, неожиданно меняют ракурс и выхватывают очаровательные улыбки красавиц и нахмуренные глаза бойцов. Сегодня открытие «Квартальных Игр» специального района Синдзюку. Лучшие из лучших бойцов сойдутся в схватке за право участвовать в Национальном чемпионате, ну и конечно они поборются за щедрые призы от Императора!
Импозантный диктор
Команда знаменитого телеведущего прибыла на полигон за три дня до начала Игр. Критике подверглась вся подготовительная работа, проведенная светотехниками, рабочими сцены, декораторами… Каждый вдруг понял, что он невероятный ленивец, оболтус и бездарь. После солидной взбучки огромная армия телевизионщиков задвигалась с невероятной скоростью, делая за день объем работ сопоставимый с тем, что до того занимал целую неделю!
И хотя перфекционист Яо был все еще недоволен достигнутыми результатами, но к началу церемонии открытия сцена заштатных «Квартальных Игр» была достойна приема мировых звезд, все было сделано по высшему разряду: свет, звук, декорации и многое другое. Этап транслировался в прямом эфире, населению Империи продемонстрировали заставку из роликов с самыми яркими событиями прошлых этапов, а потом перешли к представлению команд.
В студии два вместительных дивана, на одном мистер Яо будет брать интервью у капитанов команд, на другом остальные игроки ответят на вопросы ведущего или телезрителей. Команды уже в гримерных, все игроки облачены стандартные тактические костюмы, они отличаются друг от друга только небольшими цветными вставками. У школы Окубо — зеленый, Итигай — синий, Радзаки — красный, Голден Гай — желтый, Старшая школа Гакко — белый. Цвета традиционные и присутствуют на знаменах и гербах школ с момента их основания. Первыми на сцену пригласили игроков Окубо.
— Представляю вашему вниманию чемпионов старшей школы Окубо и их капитана Нобуууроооо Суредзавааааа! Этого парня вы должны помнить по играм прошлого года, третьекурсник, ворвавшийся в игры как метеор! Тогда ему удалось практически в одиночку разгромить полнокровную команду конкурентов. Нобуро, расскажите нам в чем секрет вашего успеха? — ослепительно улыбнулся ведущий, играя на публику.
— Мистер Яо, мне просто повезло. Если честно я так перепугался, что не отдавал отчет своим действиям, — Суредзава играл смущающегося паренька и выдавал явно кем-то подготовленную версию.
— Оооо, ха-ха-ха, наш герой от испуга вначале победил в поединке один против троих четверокурсников, а потом по одному буквально разобрал на запчасти еще двоих… Какая скромность, молодой человек! — ведущий тонко играл на эмоциях публики подогревая интерес к парню и одновременно шутил.
— Хи-хи-хи, ха-ха-ха…, - дружно словно по команде отреагировал зал.
— Я и вправду испугался, — сделал невинное лицо Нобуро, но ему конечно уже никто не верил, на экране крутились кадры жестоких сражений прошлого года, и они и вправду впечатляли. Суредзава невероятно быстр, обладает сильным хорошо поставленным ударом, а самое главное отличной, звериной реакцией и чутьем.
— Мы верим вам, — заговорчески подмигнул глазом мистер Яо, опять работая на аудиторию, — Но скажите нам какие у вас планы в этом году?
— В прошлый раз команде Старшей школы Оккубо не хватило совсем чуть-чуть для выхода в финал. Сегодня наша цель — участие в Национальном Чемпионате, мы сделаем все чтобы пробиться на вершину! — громко произнес патетическое заявление Суредзава, этому хулигану такая роль совсем не шла, но бедолага вынужден был отрабатывать сценарий.
— Ну что же пожелаем удачи смелым игрокам Оккууубооо! — завершил встречу ведущий под громкие овации зрителей.
Почти без паузы на сцену вышли игроки Итигая во главе с Кичиро Ямада. В прошлом году школу представляли на Играх одни четверокурсники, так что новый состав до этого в «Квартальных Играх» участия не принимал. Однако год назад Итигай занял второе место и вышел в Национальный чемпионат, правда там ожидаемо ничего не занял. Но надежды повторить успех были.
— Прошу любить и жаловать учеников Старшей шкооооолы Иииитигай! — пропел в микрофон мистер Яо, — Этим скромным школьникам больше подходят деловые костюмы и белые сорочки, но они славные продолжатели финалистов прошлого года. И мы все рассчитываем, что ученики покажут высокий класс Игры! Ичиро, ты ведь не посрамишь своих предшественников?
— Хотелось бы наедятся, мистер Яо, — сын бизнесмена умел быть скромным, сдержанным и политически правильным. Идеально подобранная тональность, баланс между скромностью и достоинством. Ямада в этой роли смотрелся лучше Суредзавы. Тот на фоне отпрыска богатой семьи выглядел этаким крестьянином по ошибке, попавшим в оперу.
— Какие сильные стороны у вашей команды? — задал стандартный вопрос телеведущий.
— Старшая школа Итигай, славится своей дипломатией, но, если дело доходит до драки мы никому не дадим спуску! — Ичиро довольно точно перечислил преимущества своей команды. Скорее хорошие политики, чем бойцы, но кто сказал, что этот путь хуже?
Короткий, весьма интеллигентный обмен любезностями и на смену школьников из Итигая вышли девушки из Радзаки. Надо сказать они производили впечатление. Спортивные, подтянутые, все как одна красавицы с уже довольно зрелыми формами. Поговаривают что бьюти-индустрия, пластические операции и все что связано с улучшением женского тела весьма распространено в подпольных клиниках района Радзаки. Оно и понятно, спрос на эти услуги со стороны женщин, торгующих собственным телом, был всегда высок.