Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Старшины Вильбайской школы
Шрифт:

Это неожиданное и несколько темное заключение речи Ашлея не умалило ни восторженного приема, оказанного ей парретитами, ни негодования против нее директорских. Не успел Ашлей сесть, как встал Кроссфильд. Это было сигналом для шумных изъявлений восторга со стороны директорских и для общего внимания, потому что все члены парламента находили, что Кроссфильда стоит послушать.

— Милостивые джентльмены! Почему мистер Ашлей поддерживает предложение мистера Гема? Потому, что он парретит и мистер Блумфильд парретит; а все парретиты, естественно, найдут, что старшиной должен быть парретит. Попугаям (Здесь игра слов, основанная на созвучии слов Parret — фамилия учителя, по которой названо его отделение, и parrot — попугай). нельзя верить даже и тогда, когда они выказывают признаки ума. (Рукоплескания и смех.) Не верьте попугаю, когда он говорит вам о попугаях… Доказательства того мистера, который внес предложение, я нахожу более убедительными. Он думает, что мистер Риддель не годится в старшины. Я тоже это думаю. (Восторженные крики парретитов и недовольные возгласы директорских.) Мистер Риддель и сам это думает. (Голос Ридделя: «Слушайте!») Но почтенный оратор находит, что старшиной должен бы быть мистер Блумфильд. С этим я не согласен. Мистер Риддель мало понимает в спортивных играх, хотя, как я слышал, сегодня утром он управлял шлюпкой. Мистер Блумфильд еще меньше понимает в классической литературе. (Громкий смех из отделения директора.) Неужели, господа, вы скажете, что человек, который не может перевести «Бальбус перепрыгнул через стену», не заглянув в словарь ровно три раза, может быть вильбайским старшиной? Я скажу «нет». Я скажу, что старшиной школы должен быть мистер Риддель, рады мы этому или нет. И до тех пор, пока вы мне не укажете на более достойного, я буду поддерживать мистера Ридделя.

Речь эта, сказанная с большим одушевлением и среди непрерывного смеха, развеселила все собрание, кроме отделения Паррета, которому она не понравилась. Но, прежде чем кто-нибудь из парретитов успел возразить на нее, с другого конца зала раздался тоненький голос:

— Джентльмены, дайте слово вельчитам!

Это жалобное заявление вызвало новый взрыв смеха, который еще усилился, когда было открыто, что оратор с тонким голосом не кто иной, как мистер Пильбери. Он стоял, окруженный небольшой кучкой своих поклонников, которые с вызовом смотрели на все собрание и усердно подталкивали «своего».

— Это, наконец, несправедливо… Все говорят, а нам не дают! — воскликнул опять Пильбери, но тут застучал молоток председателя, и крики: «К порядку!» остановили оратора.

— Уважаемый член парламента должен знать, что он не имеет права вносить свое предложение до тех пор, пока собрание не обсудит предложения, находящегося на очереди, — сказал Исаакс.

Пильбери сделал Исааксу угрожающую гримасу:

— Не твое дело, Ики, я хочу говорить!

Гем встал среди общего смеха и спросил, обращаясь к председателю, допускаются ли в парламенте такие выражения. Исаакс отвечал:

— Конечно, не допускаются, и мистер Пильбери должен взять свои слова обратно.

Мистер Пильбери показал кулак мистеру Исааксу и сделал новую попытку продолжать свою речь, но тут встал Ферберн и заметил «уважаемому члену», что если он подождет, немного, то палата выслушает его с удовольствием. После этого примирительного совета Пильбери стушевался, а собрание продолжало обсуждать предложение Гема.

Прения были жаркие. Сила доводов была на стороне отделения директора; зато у парретитов было больше пылу. Раза два вставали вельчиты и нападали на обе партии; раза два кто-нибудь из директорских говорил в пользу Блумфильда. Наконец палата разделилась, то есть все те, кто был за предложение Гема, перешли на одну половину зала, а те, кто был против него, — на другую. Считать голоса не понадобилось: вокруг Ферберна собралось всего двадцать пять человек, тогда как Гема и его последователей окружила толпа человек в триста.

Противники нового старшины торжествовали. Риддель предпочел бы отказаться от выборов, но его друзья нашли, что такой поступок был бы трусостью, и он покорился. Теперь он принял свое поражение спокойно и даже присоединился к общему смеху, встретившему приглашение председателя:

— Мистер Пильбери, не угодно ли вам говорить? Но мистер Пильбери забыл приготовленную речь.

Если б ему позволили говорить тогда, когда он хотел, он мог бы сказать многое — так объяснил он своим друзьям, — но теперь он был «не в ударе». Впрочем, он сделал усилие над собой и начал:

— Джентльмены, дайте слово вельчитам!

Он не имел намерения сказать что-нибудь смешное, тем не менее все рассмеялись. Он продолжал, не унывая:

— Почему бы, джентльмены, старине Кьюзеку… (Слышны голоса: «К порядку! К порядку!») В чем дело?

Председатель заметил оратору, что во время заседаний члены парламента должны говорить друг другу «мистер такой-то».

— Очень нужно этому Ики сбивать меня с толку! — воскликнул обиженный Пильбери. — Ну, так почему бы, джентльмены, мистеру Кьюзеку не… Что ты говоришь?

Это относилось к Фильноту, который, стоя подле своего союзника, давно уже шептал ему:

— Не робей, Пиль, хорошенько их!..

— Почему бы мистеру Кьюзеку не робеть хорошенько, то есть… Кто тебя просит подсказывать, Фильнот? Право, я тебя поколочу… Почему бы мистеру… Тельсон, не бросайся шариками!.. Почему бы…

— Кто поддерживает предложение мистера Пильбери? — спросил Исаакс, которому надоело ждать.

— Я, я! — закричал Фильнот.

— Погоди, я еще не кончил! — перебил его взволнованный Пильбери.

— Мистер Фильнот! — провозгласил председатель.

— Не надо Фильнота! Я буду говорить! — кричал Пильбери.

— К порядку! К порядку! — раздалось со всех сторон.

— Предлагает мистер Пильбери, поддерживает мистер Фильнот… — начал было председатель.

— Погоди, я еще не говорил! — крикнул Фильнот.

— К порядку! — сказал Исаакс.

— Сам ты — к порядку! Я имею право говорить!

— И я, я первый начал! — отозвался Пильбери.

— Ты бы все равно никогда не кончил.

— А тебе какое дело?

— Те, кто согласен с предложением мистера Пильбери, — направо; те, кто не согласен, — налево! — произнес Исаакс как можно громче.

Палата немедленно разделилась, и, прежде чем два непризнанных оратора успели опомниться, предложение их было опровергнуто большинством трехсот двадцати против двух.

Когда они ушли, Исаакс поставил вопрос об избрании Блумфильда в президенты, и Блумфильд был выбран единогласно, так как отделение директора не пожелало подавать голоса. Среди громких и продолжительных рукоплесканий новый президент занял свое место и, когда тишина была восстановлена, сказал:

— Я очень обязан вам, господа, за ваше избрание. Надеюсь, что наша школа будет процветать так же, как процветала доныне. Я со своей стороны постараюсь об этом. Я очень горжусь своим избранием в президенты парламента, горжусь почти так, как если б я был старшиной школы. Относительно же того, что сказал обо мне Кроссфильд, я надеюсь, что вы ему не поверили. По древним языкам я двенадцатый в классе. (Смех со стороны отделения директора.) Я кончил!

Конец заседания был скучен по сравнению с началом. Выборы на различные должности прошли без особенных волнений. После того как Блумфильд был выбран в президенты, весь ход заседания оказался в руках парретитов, которые воспользовались этим. Когда прочли список должностных лиц, то оказалось, что только один воспитанник из отделения директора получил место в «кабинете»: он был выбран канцлером казначейства. Гем оказался морским министром, Вибберлей — военным, Ашлей — министром внутренних дел, а Стреттер, юноша, сравнительно неизвестный, — первым министром. Все они принадлежали к отделению Паррета, которое, таким образом, могло льстить себя надеждой, что оно было оценено по заслугам, хотя другие отделения думали иначе.

Популярные книги

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Дурная примета

Рузанова Ольга
2. Друзья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Дурная примета

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника