Статьи, выступления, письма
Шрифт:
гэварищ,
Прежде всего позволь мне сделать признание: в нашей стране бюрократия прочна и хорошо укоренилась. Её гигантское чрево по-
1) Письмо адресовано политэмигранту из Гватемалы и является ответом на его соображения, связанные с проектом выдвижения оппозицией на предстоящих президентских выборах в Гватемале кандидатуры бывшего (демократического) президента страны Х.Х. Аревало (предшественника свергнутого X. Арбенса).
2) Издатель канадской газеты «DaUy Мегсигу».
5441 письма л- ч <
Товарищу
Товарищ,
Получил ваше письмо, благодарю вас.
Я родился в Аргентине, воевал на Кубе и начал становиться революционером в Гватемале.
Это автобиографическое резюме, может быть, послужит смягчающим обстоятельством, объясняющим, почему я «вмешиваюсь» в ваши дела.
В Гватемале идёт партизанская война. Народ — как умел — взялся за оружие. Существует лишь одна возможность сдержать развитие борьбы, которая выглядит как обладающая перспективой вылиться, углубляясь, в революционную—типа кубинской или алжирской. Такая возможность — «свободные выборы» с кандидатурой Аревало—у империализма есть, но не знаю, рискнёт ли он использовать её.
Такова моя точка зрения на этот счёт. Она вызывает у вас сомнения?
С революционным приветом
Команданте Эрнесто Че Гевара.
Гавана, 4 мая 1963 г.
«Год организации»
Г-ну Питеру МаруччиР
Гельф, Канада
глощает письма, «высиживает» их и лишь спустя какое-то время доводит до адресата.
Такова причина, по которой я [только] сегодня отвечаю на ваше дружеское письмо. Куба—это социалистическая, тропическая, неукротимая, наивная и радостная страна. Она стала социалистической, не потеряв ни одной лишь ей свойственной черты, но прибавив к ним зрелость своего народа.
Узнать её стоит. Мы ждём вас, когда это будет вам удобно.
С уважением.
Команданте Эрнесто Че Гевара
Гавана, 23 июня 1963 г.
«Год организации»
Здесь, товарищу Лисандро Omepov,
секретарю УНЕАК2.
Товарищ, никто не может знать о себе самом, до какой степени похвалы [в его адрес] являются заслуженными. В любом случае мне они не нравятся, и я считаю их ненужными.
Здесь же скажу лишь о некоторых неточностях—по форме и по существу. По сути дела: [мои] «предки», которые «доказали свою ненависть к угнетателям народа», принадлежали к высшей скотоводческой олигархии Аргентины, а борьба против Росаса3) никогда не носила характера народной. С марксистской точки зрения противников Хуана Мануэля де Росаса никак нельзя зачислить по разряду прогрессистов. Между прочим, в годы отрочества и юности мне была совершенно чужда какая-либо социальная озабоченность, и я
1) Известный кубинский писатель. Письмо Че—это его отзыв на выпу- щенное УНЕАКом первое издание «Заметок о революционной вой-
; не»; замечания относятся к подготовленному Союзом предисловию i! к книге.
2) УНЕАК—Union de Escritores у Artistas de Cuba, Союз писателей и деятелей искусства Кубы.
3) Аргентинский каудильо XIX века, враг правящей олигархии (провинции Буэнос-Айрес), ставший
~t волом «реакции» («антисеверной»). В известном смысле — предшественник Х.Д. Перона.
54511959-1966 годы
не участвовал ни в малейшей степени в политической и студенческой борьбе.
По форме: это не книга, а сборник заметок. С революционным приветом.
Команданте Эрнесто Че Гевара
Гавана, 31 мая 1963 г.
«Год организации»
Товарищам Мотосборочного предприятия, Цех o-i.
Сантьяго-де-Куба Товарищи,
В постановке вами проблемы содержится ошибка. Рабочие, выпускающие ту или иную продукцию, не имеют никакого особого права на неё. У пекарей нет права на большее количество хлеба, у цементников—на большее число мешков цемента, у вас—на мотоциклы.
Когда я был у вас на предприятии, я заметил, что один из [произведённых вами] трёхколёсных мотоциклов используется как микроавтобус—и в тот самый момент, когда я критиковал вас за это, парень из Коммунистической молодежи выехал на мотоцикле поделай организации, за что я критиковал вас вдвойне — и за ненадлежащее использование произведённой машины, и за неправильную практику использования времени, оплачиваемого обществом, для задач, которые—подразумевается—должны быть выполнены в нерабочее, дополнительное время на принципах абсолютной добровольности и безвозмездности.
Вместе с тем в ходе нашей беседы я сказал, что займусь вопросом об условиях оплаты вашей работы и узнаю, возможно ли передать машины некоторым рабочим и техникам.
В Министерстве транспорта, которому я передал все функции, связанные с распределением и продажей автомашин, мне заявили, что возможностей для удовлетворения моих предложений не существует.
С революционными приветами Команданте Эрнесто Че Гевара
5461 письма
& Гавана, 19 сентября 1963 г. м «Год организации»
Сеньору Хосе Матару,
Координатору Национального руководства
Комитетов Защиты Революции (CDR)1
f.-, Уважаемый товарищ,
Хотя и с опозданием отвечаю на вашу просьбу высказать своё мнение о вышеназванном органе.
По всему, что я знаю до сих пор, основополагающей характеристикой вашего Исполнительного бюро является дезорганизован-ность, продемонстрированная хотя бы тем фактом, что письмо, датированное 22 июля и содержащее просьбу о том, чтобы ответить не позже 31 июля2, имеет в качестве даты отправления (из CDR) —12 июля, а получена в данном учреждении 17 сентября.
Может быть, впрочем, что дезорганизованность имела место в данном министерстве. В этом случае я должен буду немедленно информировать CDR.
С революционным приветом
Команданте Эрнесто Че Гевара
– »,.
Гавана, 28 октября 1963 г.
– ( «Год организации»
Г Товарищу Пабло Диасу 1 Камагуэй
V-
Пабло, прочитал твою статью.
Должен поблагодарить тебя за то, как хорошо я в ней выгляжу. Слишком хорошо. Впрочем, мне кажется, что и себя ты не обидел.