Степень превосходства
Шрифт:
— Доброе утро, Кэтти, — приветливо помахал рукой Малыш, заметил ее припухшие, часто моргающие глаза, и сказал: — Бедняжка, когда же ты наконец выспишься?
— На том свете, — брякнула Кэт.
Мы наслаждались кофе, никто не хотел ни о чем думать. Тишину нарушил Биас.
— Внимание, орбита на связи, — сообщил он через громкоговоритель.
Мы перебазировались в «штаб» к терминалу, и тут же раздался голос Дианы:
— Привет всем! Минуту назад получено официальное уведомление от Службы охраны заповедников. Инспекция допуска только что утвердила разрешение на посадку экипажу
— Давай его, — сказал я.
— Не так быстро, Пит. Я как раз шлю запросы…
— Стив? — недоверчиво переспросила Кэт. — Стивви — здесь?
— Всю его команду уже должны были переварить бундегешские лягвы, — пробормотал Крейг.
— Так вот кто добивался разрешения в УОП на наших горилл! — Малыш, как всегда, был на высоте, уже считая всех горилл Тихой своей собственностью. Но в глубине души с ним были согласны все — сколько мы с ними возились!
— Я думал, это будет Берк, — покачал головой Крейг. — Думал, что второй раз его сюда за рэдвольфом не пустили, и он решил воспользоваться гориллами как прикрытием.
— Берк не дурак, — сказал Малыш. — Он бы выбрал для прикрытия самых простых зверей, чтобы было что показать, и при этом не тратить на отлов много времени. Он наверняка в курсе сложностей, связанных с отловом горилл. Не так, как мы, но…
— Ты плохо знаешь, что это за хитрые сволочи — сам Берк и Чезалпино его ненаглядный, — сказал я. — С разрешением на горилл они могут вообще никого не ловить, понял? И кто потом удивится, что их якобы неудача постигла? Мне в высшей степени странно, что они еще не появились здесь… Ну, Диана, где там Шарп?
— Я пытаюсь…
Мы ждали с нетерпением. Мало того, что мы с Шарпом давно и крепко дружили — связь между ним и нашей командой была почти мистической. Он родился в один день с Крейгом, в школе учился вместе с матерью Кэт, стал закадычным приятелем отца Малыша в колледже и два года служил в том же подразделении, что и я, только на двадцать пять лет раньше. Он первым встретился нам перед приемной президента ООЗ, когда мы вышли оттуда, заверив устав своей только что созданной фирмы. Окинув нашу четверку быстрым взглядом, Шарп весело протянул: «Ага, новобранцы!..» — после чего предложил обмыть свежий устав, пропустив по стаканчику. Кончилось тем, что мы два дня обмывали сперва фирму, а потом и недавно купленную Кэт «Артемиду» во всех ресторанах Уивертауна, оказавшихся в пределах досягаемости наших отяжелевших от алкоголя организмов.
И вот теперь Шарп оказался в роли нашего конкурента. Естественно, ни о какой настоящей конкуренции между нами не могло быть и речи, ведь у него в команде было всего двадцать восемь человек, а в нашем распоряжении — целая планета и миллионы горилл Фостера на ней. Нам было лишь интересно узнать, на кого он работает.
— Связь нестабильна, — сказала Диана. — Шарп спрашивает, не будете ли вы возражать, если он высадится в Восточном массиве.
— Скажи, что мы не против, — ответил я за всех. — Скажи, что мы рады встрече.
— Есть прямая связь… правда, только звук. Передаю…
—
— Брось, старина, ты же знаешь, что планета не наша собственность, — сказал я. — Приземляйся где хочешь.
— Мне просто хотелось бы иметь наибольшую свободу маневра. Возможно, нам придется работать почти рядом.
— Ну и отлично. Диана даст тебе наши координаты. Когда сядешь, держи связь с Биасом. Если окажешься неподалеку, заглядывай в гости.
— Не знаю, когда сяду… — Звук начал искажаться. — Мне тут клиент еще должен кое-какую информацию передать, а он пока не передал.
— А кто твой клиент?
В эфире повисла длинная пауза, наполненная глухим шумом и треском, потом Шарп сказал: «Сиднейский институт сравнительной анатомии человекообразных», — и отключился.
— Подумать только! — покачал головой Малыш. — Дружище Стив собирается управиться с отловом горилл за месяц.
— Его ждет большой сюрприз, — заметила Кэт. — Надо бы его предупредить.
— Еще чего, — сказал Крейг. — Пусть сначала сам попросит. Тогда подумаем.
— Это не по-дружески.
— Пускай не врет нам, это тоже не по-дружески.
— О чем ты говоришь? — возмутилась Кэт.
— О том, что с самого начала кризиса Сиднейский институт сидит на нуле, и за последние пять лет не сделал никому ни одного заказа.
— Ну и что? Институт может кто-то спонсировать.
— В том то и дело. Хотелось бы знать — кто.
— Крейг, да что ты, в самом деле? — воскликнул Малыш. — Шарп может сам не знать!
— Не говори глупостей, конечно он знает, — сказал я. — Официально мы работаем на Джайпурский институт, — но платит нам Шанкар Капур. Ты возьмешься за работу, не зная, кто будет платить? Диана, детка?..
— Слушаю, Пит.
— Сказал тебе Шарп еще что-нибудь?
— Нет, но пообещал связаться с вами чуть позже напрямую.
— Держу пари, что не свяжется, — повернулся я к Малышу. — Шарп терпеть не может вранья — он лучше будет молчать. Сядет и начнет отлов. Ну и пускай попотеет немного — глядишь, вспомнит золотое правило ООЗ: не скрывать информацию от своих. Мы знаем от Шанкара, что клиент Шарпа не только получил для него разрешение, но и пытался нажать на УОП, чтобы аннулировать наше. Такое не по зубам ни одному институту, даже не думай. И после этого так запросто дать Шарпу информацию, пусть даже ничтожную? А если потом он улетит с гориллами, а мы без? Как тебе такой вариант? Дело-то не в Шарпе, а в том, на кого он работает. Наш Шанкар хочет получить горилл, и в этом нет ничего странного. А клиент Шарпа хочет получить их только для себя. Чувствуешь разницу?
— И он велел Шарпу держать его имя в тайне, — добавил Крейг. — А как добиться, чтобы кто-то что-то выполнил? Можно или купить молчание человека, или заставить его молчать.
— Шарпа нельзя купить, — возразила Кэт.
— Заставить его тоже нельзя, — сказал я. — Но кто-то это сделал. Одно из двух.
— Чепуха какая-то, — пробормотал Малыш.
— Нет, кажется, не чепуха, — задумчиво проговорила Кэт. — В этом есть смысл. И вы заметили, что он ни разу не обозвал нас новобранцами?