Стихи и переводы разных лет
Шрифт:
Ты роняла слова в нашей комнате два…
Вот и все. Вот и все, что я помню.
Леонард Коэн. "На тыщу стонов вниз"
Пришла наутро, чтобы взять,
Как мясо, как быка.
Лишь одинокий может знать,
Как
Моя любовь, моя родня,
Из снов моих вернись,
Возьми меня, возьми меня
На тыщу стонов вниз.
Ты раскрывалась предо мной,
Как лилия в жару,
А я был чушкой ледяной
Под ливнем на ветру,
Под ливнем ледяной судьбы -
Сомнительный стриптиз -
Всё, что я есть, и чем я был,
На тыщу стонов вниз.
Пропах любовью, обуян
Пределами морей,
Я видел: тесен океан
Для лодочки моей.
И пусть наш флот еще плывет,
И свеж попутный бриз,
Мы все равно пойдем на дно,
На тыщу стонов вниз!
Я знаю, ты солгала мне,
Всучила миражи,
Но кто сказал, что вовсе нет
Достоинства во лжи?
Что правда красоты – ничто,
Что стиль поблек и скис,
С тех пор, как Дух святой ушел
На тыщу стонов вниз.
Что свету тайному невмочь
Рассеять темь и слизь?
И я бреду сквозь эту ночь
На тыщу стонов вниз.
Я знаю трик и знаю трак,
Я вновь на Буги-стрит,
Я заложил в ломбард свой фрак,
Я слабостям открыт.
Но если ночь замедлит бег,
Как ослабевший лис,
Мы соберем сердца в побег
На тыщу стонов вниз.
Твой облик чудом освящен,
И завершен эскиз,
Хоть можно было бы еще
На тыщу стонов вниз.
Прелестны девы, весел бал,
И на кону – нечёт.
Едва лишь выиграл – пропал
Твой маленький почёт.
Ты приглашен играть в игру,
Где пораженье – приз,
Где мельтешат, потеют, врут
На тыщу стонов вниз.
А я играл свой скромный джаз,
Где Данте или Диз
Меня швыряли пару раз
На тыщу стонов вниз.
Я все еще вино давлю,
Танцую грудь на грудь,
Со сцены льётся старый блюз,
И сердцу не свернуть.
Я мог быть лучше, но когда
Ломается карниз,
Чтоб устоять, ты все отдашь
На тыщу стонов вниз.
И вот теперь ты – Смерть с косой,
Ты мой заступный плач,
Мои спасенье и покой,
Мой бельзенский палач.
Не скрыться от твоей любви –
Прозрачна ткань кулис…
Я весь в минутах, как в крови,
На тыщу стонов вниз.
Элогия епископа Брента (авторизованный перевод)
Корабль отплыл. Стоим, кренясь душой
к береговым камням, а он – всё дальше…
И кто-то рядом скажет: «Он ушёл,
пропал в морях забвения и фальши…»
Ушёл совсем – или ушёл от нас?
Невидим нами, он остался прежним,
он лишь покинул поле наших глаз,
но тот же флаг на нем и люди те же.
Быть может, братья, в этот самый миг,
когда мы с ним прощаемся, тоскуя,
в другом порту ему приветный крик,
и пушки бьют, и граждане ликуют.
Ведь смерти нет – есть горизонт морской –
иллюзия, обман земного взгляда…
Корабль ушел. Возвысься над тоской
и вновь узришь плывущую громаду.