Стихотворения (1809-1816)
Шрифт:
Перевод В. Луговского
Звезда почетного легиона
Перевод В. Иванова
Прощание Наполеона
25 июля 1815 г., Лондон
Перевод В. Луговского
Прости
Была пора — они любили,
Но их злодеи разлучили;
А верность с правдой не в сердцах
Живут теперь, но в небесах.
Навек для них погибла радость;
Терниста жизнь, без цвета младость,
И мысль, что розно жизнь пройдет,
Безумства яд им в душу льет…
Но в жизни, им осиротелой,
Уже обоим не сыскать,
Чем можно б было опустелой
Души страданья услаждать.
Друг с другом розно, а тоскою
Сердечны язвы все хранят,
Так два расторгнутых грозою
Утеса мрачные стоят:
Их бездна моря разлучает
И гром разит и потрясает,
Но в них ни гром, ни вихрь, ни град,
Ни летний зной, ни зимний хлад
Следов того не истребили,
Чем некогда друг другу были.
Перевод И. Козлова
Стансы
28 марта 1816 г.
Перевод Н. Огарева
Надпись на обороте разводного акта в апреле 1816 г.
Перевод А. Арго
Стансы к Августе