Страх (Сборник)
Шрифт:
Лев VI Философ уже помолился и потянулся к чашке с водой, куда была добавлена капля розового масла, когда внизу, у колоннады, на взмыленной лошади показался всадник. Уже совсем скоро кентарх Михаил стоял перед императорами. Он витиевато поприветствовал обоих, склонив учтиво голову, но базилевс Лев лишь снова нетерпеливо остановил его взмахом руки.
– Говори, – приказал он.
– Флот Олега только что вошел в Босфор, – доложил Михаил ровным голосом. – Мы сочли их корабли.
– Ну, и сколько их? – Базилевс посмотрел в чашу с
– Флот растянулся вдоль побережья, но мы сочли каждый корабль. – А потом голос кентарха дрогнул. – Их две тысячи.
Судорога гримасой боли все же прошлась по лицу Льва VI, он отставил чашу и негромко произнес:
– Значит, Олег привел сюда князей всех земель, что собрал под своей рукой.
Базилевс замолчал, глядя на Босфор, по которому к столице империи уже двигалась неисчислимая рать. Молчал и кентарх. И тут подал голос император Александр:
– Ну да, всех скифо-славян и прочих варваров, что поклоняются деревьям в своих сумрачных лесах и зловонных болотах.
Базилевс Лев VI по-прежнему молчал. Только глаза его сделались какими-то очень темными. Потом он сказал:
– Что ж… День предстоит сложный. Путь по Босфору даже при попутном ветре… В любом случае я успею посетить термы.
Лев VI неспешно поднялся, омыл руки в чаше и вдруг резко обернулся:
– Готовьте город к длительной осаде: будем ждать подхода легиона Маврикия Диогена. Цепи поднять в последний момент: они попытаются прорваться в Золотой Рог.
– Мы можем напасть на них с воды, – предложил император Александр, даже не скрывая ноток беспечности в своем голосе. – Наши галеры быстрее кораблей варваров. Лобовой таран…
– Таран?! – вдруг гневно вскричал Лев VI, и Александр осекся. Базилевс плотно сжал губы, подавив вспышку ярости, и лишь прошептал: – Время. Нам надо тянуть время…
Потом базилевс спокойно посмотрел на брата и заговорил ровным голосом, как ни в чем не бывало, словно гнев его был направлен вовсе не на Александра, а на быстроходные галеры и грозного противника, что уже двигался по Босфору.
– В узких проливах наш маневр не удался бы. – И лишь кентарх Михаил услышал нотку усталой раздражительности, что мелькнула в голосе базилевса, раздражительности или… брезгливости. – Викинги только и ждут, чтобы броситься в рукопашную, где не имеют равных. Окажись они на наших галерах, мы потеряем флот. Нет, у меня припасено кое-что другое…
Базилевс обратился к Михаилу:
– Я думаю, они разделятся. Пойдут на штурм и с суши, и с моря. Пошли фему Никифора им навстречу. Но основные наши силы остаются за стенами. – Глаза базилевса сузились, и он задумчиво добавил, словно выдохнул: – Кое-что другое… Огонь Льва пора перенести к цепи.
Небо греков обжигало глаза и сердца воинов своей синевой, а там, где сливались моря, раскинулся сказочный город, который с придыханием именовали Царьградом.
Часть
На крепостной стене Царьграда, способной выдержать осаду любой армии, стояли оба императора – базилевсы Лев и Александр отдавали приказания своим военачальникам. Здесь же находился посол Велизарий.
– Поднять цепь! – громко приказал базилевс Лев VI. А потом, глядя на Александра, добавил: – Болгарин не врал. Их корабли действительно затмили горизонт.
Открывающаяся со стен картина была пугающей. Все море и пролив были в кораблях руссов. В предместьях города горели богатые виллы знати.
– Проще было с ними договориться, – в сердцах процедил базилевс Лев.
– Им не войти в Золотой Рог! – не без надменности возразил Александр.
– Две тысячи кораблей, – с тревогой покачал головой Велизарий. – Кто мог ожидать, что Олег соберет такую рать?!
– Ты! – с укором бросил ему Лев. – Ты должен был ожидать!
– Вперед, Скёльдунги! – крикнул князь Олег, спрыгивая на берег. Авось, Фарлаф и Свенельд, подняв оружие, следовали за князем. Здесь же был и древлянин Лад – он выказывал себя храбрым и искусным воином.
Впереди их ждала ощетинившаяся, укрытая щитами «черепаха». Легионы в сплошном панцире брони казались неуязвимыми.
Княжич Игорь тем временем вел корабли по заливу на штурм городских ворот.
Раздались низкие звуки рога. Огромные колеса, снабженные шестернями, пришли в движение, и из воды, перекрывая вход в залив, стала подниматься массивная тяжеловесная железная цепь. Некоторые ее звенья были опутаны водорослями. Первые же корабли руссов уперлись в нее и беспомощно закачались на волнах, не в состоянии продолжать движение. Гигантская цепь тянулась от стен города до противоположного берега залива.
– Вытащим корабли на берег и перенесем их за цепь! – скомандовал княжич Игорь. Он посмотрел на городскую стену: цепь тянулась от мощной башни, за зубчатой стеной которой у бойниц укрывались защитники города. Но рядом с башней, над берегом, цепь висела достаточно высоко, и под ней запросто можно было протащить корабль волоком.
Первые же атаки руссов на «черепах» были отбиты прекрасно обученными легионерами Империи.
– Кусаются! – глядя на стройные ряды противника, обронил Фарлаф. И не удержался от похвалы: – Хорошие воины.
Лад вложил свой меч в ножны.
– Вот где бы не помешал мой самострел, – сказал он.
Фарлаф глянул на него с интересом.
– Какая прекрасная мысль! – непонятно похвалил берсерк.
Рас-Тархан, как и обещал, привел на помощь Олегу часть своих всадников. Фарлаф посмотрел на укрытую броней «черепаху». Потом на хазарского военачальника.