Страна без волшебства
Шрифт:
Детектив снял шляпу, и все вошедшие поклонились. Правда, у одних это получилось лучше, у других хуже. Даже Рута Орнита и Тана кое-как отвесили поклон, хотя, между нами, реверанса им не осилить даже под страхом смертной казни.
Когда же они подняли головы, все министры стали суетиться и подталкивать друг друга — никто не решался выйти вперед с речью. Король покраснел, но не смог выдавить из себя ни слова и только теребил пуговицу.
Наконец заместитель министра прудового хозяйства кашлянул и прокричал:
— Господа!
Потом
— Господа и дамы! Его величество, король Юджиний Четырнадцатый, желает обратиться к вам со словом.
Король открыл рот… но ничего не произнес. Потом все-таки отважился:
— Значит, я… — Он кашлянул. — Я…
Король набрал побольше воздуху в легкие и выдохнул:
— Хотел бы поблагодарить всех присутствующих… всех присутствующих… за то, что вы сделали для моей страны и для меня лично.
Он выдохнул и все-таки оторвал пуговицу.
— Мы сделали все, что было в наших силах, ваше величество, — вежливо ответил мистер Скиннер. — Позвольте мне задать вопрос: известно ли что-нибудь о Стаффорде Спарксе и его сообщниках?
Министры переглянулись: видно было, что для них это неприятная тема. Но мистер Скиннер ждал ответа, и заместителю министра прудового хозяйства пришлось отвечать:
— Англичанин — Стаффорд Спаркс — исчез…
— Исчез?! — ахнул Кит. — Так надо отыскать его! Вы не должны были…
— Что касается остальных, то они арестованы. — Заместитель министра едва заметно улыбнулся. — Они прятались в свинарнике.
Тана обрадовалась:
— Ага, теперь синьор Нюхни узнает, как пахнет настоящий навоз!
— По их следу пустили собак-ищеек, — продолжал заместитель министра. — Синьор Нюхни — бывший Придворный Обонятель — обозвал собак предателями.
— А что известно о вампире, графе Дракульском? — спросила Рута Орнита. — Он выжил после обстрела? Если да, то он заслуживает наказания за то, что сделал со старой цыганкой.
— Дракульский сбежал, — сказал, глядя в пол, заместитель министра. — Каземат пробило снарядом насквозь, образовалась дыра, и он сбежал.
— Ха! Его счастье, если вы найдете его раньше, чем я! — заявила волшебница и так сверкнула глазами, что министры попрятались друг за друга.
Чтобы сменить тему разговора, Генри задал вопрос:
— А как же коронация, ваше величество? Состоится она сегодня, как наметалось?
Министры дружно затрясли головами:
— Нет-нет-нет… Невозможно.
— В куполе собора — огромная дыра, — объяснил заместитель министра. — Через нее нападал снег. Интерьер не подходит для такой важной церемонии.
Рута Орнита фыркнула:
— Если только за этим дело стало, то поручите это волшебникам. Мы вам построим такое здание — не то что короля, а императора короновать не стыдно! Это будет наш подарок новому королю.
И никто не осмелился ей возразить.
После этой встречи мистер Скиннер остался беседовать с королем,
Поэтому Кит пошел вместе с Генри. В комнате принца было просторнее и горел камин. Кит расстелил ковер на полу перед камином, сам сел рядом на корточки и, зевая, стал смотреть на пламя. Потом оглянулся и посмотрел на огромную кровать принца. На этот раз она показалась ему такой мягкой и уютной, что сразу захотелось прилечь (ведь в предыдущую ночь они почти не спали).
— Знаешь, Генри, — сказал Кит задумчиво. — Я бы подремал часок.
— Ну да, и я тоже. Совсем немножко… перед коронацией, — согласился Генри.
И без лишних слов они нырнули под одеяло, огромное, как парус, и тотчас же уснули.
Принц проснулся первым. Он вылез из-под одеяла и босиком по холодным каменным плитам пошлепал на балкон поглядеть, что на улице.
— Генри?
Это проснулся Кит. Сначала он не понимал, где находится, потом сел, протер глаза.
— Снег все еще идет? — спросил он, а потом и сам увидел крупные снежинки, кружащие за окном.
— Ага, — отвечал Генри, не поворачивая головы. — Иди скорей посмотри.
Накинув на плечи покрывало, Кит тоже вышел на бал-! кон. Теперь стало ясно, почему Генри не отрываясь смотрит вниз. Внизу, перед дворцом, вырос новый прекрасный дворец, только сделан он был из снега и льда.
Кит присвистнул:
— Чудеса да и только!
Над крышей ледяного дворца летали волшебники и волшебницы, что-то прилаживая, что-то починяя — магия не везде удалась одинаково, что-то требовалось подлатать.
Дворец был не похож ни на какие другие дворцы мира. Он раскинулся на городской площади, вобрав в себя прилегающие улочки и дома, и распустился над ними, как сияющий ледяной цветок.
Ковер к этому времени уже подсох, и ребята прямо с балкона отправились осматривать подарок фей и чародеев. Они сразу же нашли прозрачную ледяную арку, в которую с опаской входили простые горожане, и лихо пронеслись над толпой.
Ребята влетели в белый зал с высокими колоннами, покрытыми пушистым инеем. «Какие чудеса могут сотворить волшебники всего за несколько часов!» — думал Кит. Колонны в парадном зале были в виде деревьев, и на каждой веточке плясали веселые огоньки, от которых было светло, а лед не таял. На некоторых ветвях висели светящиеся шары, похожие на крупные ягоды. Больше всего Кита поразил трон изо льда: его поддерживали шесть ледяных драконов, сияющих изнутри разноцветными огнями.