Страна Синих Ягод
Шрифт:
– Да у меня и в мыслях такого нет!
– Торвальд и Торстейн! Во имя жизни наших потомков, не обращайте внимания на меня, старика. Примите новую веру, – посоветовал Эйрик. – Так будет лучше для всех вас.
– Новая вера учит смирению, отец, – сказал Торвальд.
– Учит смирению… Учит смирению, – повторил конунг и горько усмехнувшись, сказал:
– Я бунтарь, и смирение – не для меня.
Эйрик побледнел и закашлялся.
– Ты устал. Усни, – сказала Торхильда.
– Скажи отец, что нам сделать для тебя? – спросил Торстейн.
– Когда
– Тот драккар уже совсем древний. Парус на нём давно порвался, а борта сгнили, – сказал Торстейн.
– Вот потому-то я и прошу вас подлатать мой старый драккар, – попросил Эйрик.
– На это уйдёт не один месяц, – заметил Торстейн.
– А кто вам сказал, что я умру, не дождавшись, когда меня можно будет отправить в Валхаллу? – улыбнулся Эйрик и попросил:
– Налейте-ка мне кружку горячего вина – того самого, которое мы привезли из Генуи.
Торхильда вышла и вернулась с кружкой разогретого красного виноградного вина. Эйрик выпил вино одним залпом и повеселел, на его щёках проступил румянец.
– Ну вот, совсем другое дело! Возможно, я ещё сам буду руководить починкой своего старого драккара, – улыбнулся Эйрик.
Порыв ветра ударил в дверь.
– Поднимается ветер? – забеспокоился Эйрик.
– Да. Ветер сильный, и с моря на берег наползает чёрная туча, – взволнованно произнесла Рагнейда, приоткрыв дверь.
Над морем засверкали молнии, и раздались громовые раскаты. Зашумел ливень.
– Как-то сейчас в море нашим друзьям? Справится ли Лейв? – встревожилась Торхильда.
– Он толковый моряк и смелый воин. Мы с ним однажды попали в сильную бурю. Лейв знает, что надо делать в таких случаях. Меня печалит другое. Похоже, Вегард стареет. На этот раз он не предупредил о надвигающейся грозе, – сказал Эйрик.
– Может, им ещё не поздно возвратиться? – спросила Торхильда.
– Лейв настоящий викинг. Он не вернётся, – уверенно произнёс Эйрик.
– Но они все могут погибнуть! Всякий раз я, провожая в поход тебя, Эйрик, молю Бога, чтобы ты вернулся. Теперь мне придётся молиться за сына, а вскоре и за остальных наших детей. Ведь рано или поздно они тоже отправятся к дальним берегам, – вздохнула Торхильда.
– Не унывай! Такова доля всех матерей, жён и сестёр викингов. А сейчас возвращаться назад Лейв не станет хотя бы, чтобы не рисковать кораблями и людьми, которые волны могут разбить о скалы, выпирающие из воды перед входом в бухту. К тому же, с Лейвом плывут Ингвар, Вегард и Ульвар. Они всегда помогали мне выпутаться из самых серьёзных передряг. Всё будет хорошо, – уверил жену Эйрик.
– Но твои друзья находятся не на кнорре Лейва, а на драккаре, – напомнила Торхильда.
– Это, конечно, немного хуже, – сказал Эйрик.
– Зато Лейв взял на борт своего корабля епископа Джереми, – напомнил Торвальд.
– Хорошо
– Кто это такой? – спросил Торвальд.
– Был такой епископ в Иглстоуне. Мне о нём рассказывали Ингвар и Ульвар.
– Ты нам о нём не говорил, – сказал Торстейн.
– Я же говорю, что он был, – сказал Эйрик.
– Он умер? – спросила Торхильда.
– Да, он умер. Конечно, легат Себастьян не собирался умирать, но у нашего Ульвара оказались достаточно крепкие руки, а у легата была слишком хрупкая шея.
– Этот мужлан Ульвар посмел поднять руку на легата? – возмутилась Торхильда.
– Если бы Ульвар не сделал этого, и я, и все мои друзья, викинги, были бы поджарены на кострах, разложенных на центральной площади Иглстоуна, – хмуро сдвинув брови, сказал Эйрик. – А я, если и собираюсь сгореть в огне, то не живым на костре, а в очищающем душу пламени, которое охватит драккар, когда я отправлюсь на нём в свой последний путь. Я хочу, чтобы этот огонь заметил Великий Один и прислал за мной валькирий.
Снова прогрохотал гром.
– Тор негодует. Богу грома и молнии надо принести жертву. Поскорее заколите ягнёнка, – попросил Эйрик. – Сделайте это ради Лейва, его жены, моих друзей и всех викингов, которые сейчас в море.
– Торвальд, исполни волю отца! – тихо сказала Рагнейда.
– Я принесу жертву. Я сейчас же пойду в хлев, – пообещал Торвальд.
– Сын, заколи ягнёнка на плоском камне, что лежит на самом краю Лисьего мыса. Не бойся грома, молний и бушующих волн, которые сейчас обрушиваются на прибрежные камни, – подбодрил сына Эйрик.
– Хорошо, отец, – склонив голову, произнёс Торвальд и вышел из дома под проливной дождь.
Когда дверь захлопнулась за сыном, Эйрик едва слышно прошептал вслед сыну:
– Благодарю тебя, Торвальд!
Он перевёл взгляд на стоявшую возле кровати Торхильду и сказал:
– Спасибо тебя, Торхильда за то, что ты не запретила Торвальду исполнить обряд.
Эйрик закрыл глаза и уснул, дыша легко и спокойно, словно ребёнок…
Корабли викингов шли один за другим. За кнорром Лейва следовал драккар, старшим на котором был Ингвар. Раньше он никогда не командовал на корабле. Однако теперь, в отсутствие Эйрика Рыжего, выбор пал на него. Вскоре подул сильный ветер, и на небо наползла большая чёрная туча.
– Похоже, нас снова ожидает серьёзное испытание, – произнёс Вегард.
Заполыхали зарницы, вдали глухо пророкотал гром.
– Надвигается гроза. Гляди! Лейв уже опускает парус, и гребцы на первом корабле усаживаются на свои места, – сказал Вегард.
– Может, лучше вернуться? – задумался Ингвар.
– Вот-вот начнётся буря. Мы не успеем вернуться, а приблизившись к берегу, рискуем разбиться о прибрежные скалы. Поступай, как Лейв, – посоветовал Вегард. – Следующие за нами корабли повторят твои действия.