Страна Синих Ягод
Шрифт:
– Любопытно, каким образом эти знаки появились на камнях? – задумался Лейв. – Они не выбиты на камне и не нанесены краской.
– Мне кажется, будто эти валуны живые, – прижимаясь к плечу Ингвара, проговорила Хельга.
– Ты говоришь глупости, – сказал Ульвар.
– В её словах есть доля истины, – поддержал Хельгу Вегард. – Эти надписи созданы самими камнями.
– Всевидящий,
– Вы зря называете меня Всевидящим. Я не могу всё видеть и знать. Всевидящий ещё не значит – всезнающий. Людская молва преувеличивает мои возможности. Мне не всё и не всегда бывает открыто. К примеру, я не знаю письменность других народов.
– Торгильс, подойди сюда! – позвал Лейв.
К валуну приблизился Торгильс, который во время морских походов не только составлял карты, но и изучал языки разных народов.
– Ты сможешь прочитать эту надпись? – спросил Лейв.
Торгильс долго рассматривал мелкую надпись, а потом сказал:
– Эта надпись сделана латинскими буквами на кельтском языке.
– Читай же быстрее! – потребовал Лейв.
– Здесь написано следующее: «Заняв ложе, где плещет море, забудешь всё, предавшись неге. Уйдёт под воду каменное ложе и звери злые придут на берег. Чужак умрёт, не приведя друзей на хладный берег, усеянный камнями тьмы и валунами света».
Когда Торгильс закончил читать текст на камне, воцарилось молчание. Слышался лишь плеск ледяных волн, набегавших на камни.
– Этот валун словно обращается к людям, посетившим этот унылый мёртвый берег, – прервав молчание, проговорил Лейв.
– Как и люди, камни бывают разными. Этот валун предупреждает и защищает пришельцев, но поблизости есть и другие камни, которые не столь рады появлению здесь людей, – объяснил Вегард. – Такие камни несут людям зло.
– Интересно, где они? – поинтересовался Лейв.
– Возможно, один из них недавно скрылся в морской пучине, – предположила Хельга.
На её слова никто не обратил внимания, кроме Ингвара и Вегарда, который вскинул брови и пристально посмотрел на неё.
– Неужели камни могут соображать? – удивился
– Выходит, могут. Хотя в этом я всё же сомневаюсь, – сказал Лейв. – Интересно, почему на валуне надпись сделана на кельтском языке?
– Возможно, камень ошибся и принял нас за кельтов? – предположил Вегард.
– Ты смеёшься?! – воскликнул Лейв.
– Я говорю искренне. Некоторые камни способны общаться с людьми, – сказал Вегард.
– Хотелось бы знать, каким образом появляются эти надписи на местных валунах, – проговорил Лейв.
– Жизнь полна тайн, – уклончиво ответил Вегард. – Я уже говорил, что я не всё знаю.
– И всё же ты можешь совершать невероятные поступки. Я до сих пор потрясён тем, как ты спас Ингвара и Хельгу и смог отогнать разъярённых зверей без единой выпущенной стрелы и без удара копья, – похвалил ведуна Лейв.
– Я очень устал. Думаю, что и вы все тоже утомились. Пора отдохнуть, – сказал Вегард.
– Вернёмся к кораблям, – решил Лейв. – Хотя мы сегодня и не добыли мяса, но зато обследовали местность вдали от побережья.
– И что вы там обнаружили? – поинтересовался Ингвар.
– Ничего. Там такая же каменистая почва, как и возле берега, но есть поросшие зелёной травой лужайки, а кое-где растут низкорослые деревца.
Викинги направились назад. Обойдя выступающую в море скалу, они услышали женские крики и ругательства мужчин. Оставшиеся на стоянке люди столпились на берегу и наблюдали за стоявшем на якоре кнорром, который оказался зажат между двумя огромными валунами, выступающими из воды. Борта корабля громко трещали.
– Валуны ожили! Камни стали давить наши корабли! Это колдовство! – кричали женщины.
Епископ Джереми выступил вперёд и принялся читать молитву.
– Валуны не могут ожить. Это льдины сдавили корабль, – пытаясь успокоить людей, кричала Торгунна.
– Нет. Это сделали серые валуны. Правда, издалека они немного похожи на плавающие в море льдины,– сказал подошедший к ней Лейв.
Торгунна удивлённо взглянула на мужа и спросила:
Конец ознакомительного фрагмента.