Страна Сказок. За гранью сказки
Шрифт:
– Как поступим с солдатами и ведьмами? – крикнул близнецам сэр Лэмптон.
– Посадите солдат Великой армии в тюрьму Пиноккио, – велела Алекс. – Но ведьм отпустите – пусть знают, что я не желаю им зла.
– Да, Фея-крёстная, – кивнул Лэмптон.
Тут из леса выбежал солдат из отряда Прекрасного королевства и подошёл к Лэмптону.
– Сэр, мы обыскали лес, но Человека в маске не нашли, – доложил он. – Мы проверили там, где он должен был упасть, но нет ни тела, ни следов.
Алекс и Коннер потрясённо переглянулись.
– Что? –
– Как он мог выжить после падения с такой высоты? – удивился Коннер.
Алекс огляделась и, переведя взгляд на полковника Рамбера, бросилась к нему. Неожиданно её глаза снова засветились, а волосы поднялись над головой. Ею снова овладел гнев.
– Алекс, что ты делаешь? – спросил Коннер, подбегая к сестре.
Но остановить её он не успел: деревья возле берега вдруг ожили и, схватив всех, кроме Алекс, ветвями, прижали к стволам. Коннер, их с Алекс друзья, ведьмы и солдаты Великой армии и Прекрасного королевства – все стали жертвами её неосознанного гнева.
Дерево, державшее полковника Рамбера, выдрало корни из земли и, подняв пленника в воздух, приблизилось к Алекс.
– Как он выжил? Ты должен знать! – заорала она.
– Уверяю вас, мадемуазель, я ничего не знаю, – сказал полковник.
Дерево сжало Рамбера крепче, и не только оно – все деревья стали сдавливать своих пленников.
– Алекс! Успокойся! Нам же больно! – пытался достучаться до сестры Коннер.
Но Алекс полностью отрешилась от происходящего, Коннер никогда не видел сестру такой разгневанной. Она не замечала ничего вокруг – только полковника Рамбера, от которого хотела добиться ответа.
– Что делает зелье, которое он украл из дворца? – спрашивала Алекс. – И что ещё ему нужно, чтобы завербовать армию, о которой он говорил?
– Он нам ничего не рассказывал! – воскликнул Рамбер. – Он был очень скрытным!
Ветви стиснули Рамберу горло и начали его душить.
– Ты должен знать, куда он делся! – закричала Алекс. – Говори!
Рамбер задыхался и не мог выдавить ни слова.
– Я… не… знаю… – Он закашлялся. – Клянусь!
– АЛЕКС, ПРЕКРАТИ! – заорал Коннер.
Алекс пришла в себя, деревья разжали ветви и бросили пленников на землю. Девушка в ужасе озиралась: ей не верилось, что всё это – её рук дело. Она словно превратилась в другого человека.
Коннер с друзьями потрясённо смотрел на Алекс. Никто из них, включая её саму, даже не подозревал, что она на такое способна.
– Простите меня! – сказала Алекс, чуть не плача. – Не знаю, что на меня нашло!
Сгорая со стыда, она закрыла лицо руками и убежала в лес. Коннер не стал её догонять: было очевидно, что сестра хочет побыть одна.
– Боюсь, наши поиски Человека в маске закончены, – сказал Фрогги, прерывая напряжённое молчание.
Коннер кивнул, но понял, что все боялись не продолжения поисков Человека в маске, – они боялись его сестру.
Глава 2
«Вы принимаете стоимость разговора?»
Эммерих Химмельсбах стоял возле раковины в кухне и оттирал засохший соус от бефстроганова со стопки тарелок. Не то чтобы он считал, но это был уже сто сорок шестой вечер мытья посуды, а если мама не пошутила, наказывая его, то впереди его ждало ещё две с лишним тысячи таких вечеров.
Насколько фрау Химмельсбах знала, пять месяцев назад её сын Эммерих сбежал из дома с какой-то американской девчонкой, отпетой хулиганкой, и несколько дней маялся дурью. Когда же он вернулся, мама устроила ему взбучку, наказала, запретив ему всё, что только можно, и сказала, что он должен мыть посуду после ужина до скончания дней. Однако Эммерих считал, что приключения, которые он пережил, стоили того и что он ещё очень легко отделался. А вот держать в тайне правду о том, что с ним произошло, было сущим наказанием.
Каждый день Эммерих вспоминал людей, с которыми познакомился, и места, которые повидал в сказочном мире. Ему до смерти хотелось поделиться с кем-нибудь рассказами о своих приключениях, но единственный человек, с кем он мог это обсудить, не рискуя выдать секрет, жил в другой точке земного шара.
Эммерих вымыл половину стопки тарелок, как вдруг в кухне зазвонил телефон. Мальчик не стал снимать трубку – мама сидела в гостиной и могла ответить. Однако после седьмого звонка пришлось вытереть руки и взять телефон.
– Алло?
– Эммерих Химмельсбах? – в трубке раздался женский голос с американским акцентом.
– Да? – ответил мальчик, гадая, откуда незнакомая женщина знает его имя.
– Вам звонит мисс Бри Кэмпбелл за счёт вызываемого абонента из Соединённых Штатов, – сказала оператор. – Вы принимаете стоимость разговора?
Эммерих не совсем понял, что она имеет в виду, но раз с ним пыталась связаться Бри, лучше было ответить.
– Да, принимаю.
Он услышал гудок, а потом из трубки донёсся сбивчивый, запыхавшийся знакомый голос:
– Эммерих? Это ты? – шёпотом спросила Бри.
– Бри! Я… я… я как раз о тебе думал! – Эммерих от волнения, что говорит с ней, совсем забыл английский.
– Я тоже о тебе думала, – всё так же шёпотом ответила Бри.
– Ты чего шепчешь? У тебя всё нормально? – поинтересовался он.
– Да, нормально, но долго говорить не могу. У меня тут утро. Я прячусь в кладовке уборщицы в школе. Только тут можно уединиться… а ты где? В безопасности?
Эммерих обвёл взглядом кухню и пожал плечами: