Страна теней. Лунные близнецы
Шрифт:
– Я – мертвец, – последовал ответ.
– Ты один из слуг Озина?
– Да, – ответил он и холод пробежал по спине графини. Все же она права, лорд Озин все это время искал ее, он не смирился, он жаждет мести.
– Почему не убил меня? – словно бросая незнакомцу вызов, спросила она.
– Не знаю… – задумчиво сказал черный человек, – Может, ты слишком красива чтобы быть мертвой, а может, я – вовсе не убийца.
Подол его плаща слегка качался на мягком ветру, и Анна заметила, что у нового знакомого нет
3.
Спустя несколько часов пути по протоптанной дорожке, так и не встретив сэра Уильяма, наконец-то Анна вышла из леса, оказавшись в городе. Спросив у местных, она узнала, что это Добергерд, значит до замка Бодем еще два дня пути, если, конечно, пешком.
А свадьба-то сегодня! Как же ей успеть? Нет, конечно, в этом городе знают семью Бодем, и какой-нибудь вельможа мог бы одолжить ей денег, но кто поверит ей, что она – Анна Бодем? В лицо ее никто не знает. Тогда, возможно, есть кто-нибудь, кто поедет в замок сегодня, она бы попросилась с ним.
Воодушевленная этой идеей девушка принялась расспрашивать встречных ей людей, куда они держат сегодня путь. Опросив около двадцати извозчиков, Анна проголодалась, но денег у нее не было так же, как и коня. Оставалось продолжать бродить по городу и надеяться на удачу.
– Боже мой, кого я вижу? Графиня Анна Бодем! Дочь самого графа Вольфганга Бодема! – окликнул ее чей-то низкий голос.
Анна обернулась и замерла в изумлении, это был лорд Озин, властитель Темной долины и Столетнего леса, только с последней их встречи он сильно постарел: глаза окружили синяки, а седина заменила некогда черные волосы.
Все детство Анна слушала истории его жестокости, о порабощении несчастных народов, об ужасных ритуалах и, конечно, о кровавом походе, который состоялся много лет назад. Фантазия девушки рисовала совсем другого человека, горбатого, мохнатого, огромного, с демоническими красными глазами и острыми зубами. В жизни же лорд Родрик Озин выглядел, как обычный мужчина средних лет в богатой одежде.
– Неужели я ошибся? – мужчина подошел ближе, смотря на девушку заинтересованным хитрым взглядом.
– Нет, вы не ошиблись, – ответила ему молодая графиня.
– А вы стали прекраснее, чем я мог себе представлять…
– И что же вы делаете в наших землях? – принялась дерзить ему Анна, не увидев по близости прозрачных слуг, посчитав, что на людях она в безопасности.
– Я еду на свадьбу к вашему брату, – ответил лорд.
– Вы не самый желанный гость в этих краях, – фыркнула девушка.
– У меня есть приглашение от вашей мачехи, – ткнул он в карман своего плаща, из которого торчал край небольшого свитка.
Почувствовав внезапно свое величие и непонятную гордость, Анна хмыкнула:
– С каких это пор воры и убийцы у нас в почете?
– Это серьезное обвинение, юная леди, – укорил ее Озин, покачивая указательным пальцем из стороны в сторону.
– Вы пытались похитить шар, убили дядю Альфреда десять лет назад, вы думали, я это забыла? – предъявила Анна с небольшой долей театральности.
– Шар был найден на моей территории, я всего лишь пытался забрать свое, а дядюшка ваш пропал без вести. Я здесь не причем. Но если я чем-то перед вами виноват, то простите старика.
Он добродушно улыбнулся, что сделало его лицо еще безобразнее, чем оно есть на самом деле, Анна скривила ему ответную улыбку.
– Вы тоже причинили мне немало бед, – прищурился Озин, напоминая Анне о ее проступке. Девушка ослабила наступление, сокрушаясь от мук совести и потупив взгляд:
– Да будет Вам известно, что я давно раскаиваюсь в этом. Я не хотела смерти Вашему сыну. Мне жаль, что он погиб тогда.
– Его звали Дэрэк, и он был очень похож на свою мать… – Его седые брови слегка выгнулись дугой, – Удивительно, что наши враги перестают быть врагами, как только мы узнаем их ближе…
– Я знаю, я совершила непоправимую ошибку, но и вы тоже виновны в этом, если бы не напали на отца… – пыталась хоть как-то оправдать свой поступок леди Анна, иначе она бы просто сошла с ума от переживаний, что убила человека.
– Ох уж это магическое «если бы», – хмыкнул Озин, – Но я готов забыть о вашем поступке, если вы забудете о моем. Сейчас мирное время мы с графом Бодемом предпочитаем не вспоминать старые обиды.
– Не убеждайте меня, что вы забыли обиды, сегодня ваши тени пытались убить меня!
К леди Анне вернулся воинствующий дух, но Озин снова расценил это как ребячество:
– Но не убили же. Леди Анна, эти тени, вероятно, исполняли мое старое указание, они живут совершенно без времени. Впрочем, как и наша душевная боль.
Озин словно знает, какие удары сильнее всего ранят молодую графиню, изучая ее своими ехидными глазами, наносит их точечно. И оглядев ее одеяние предположил:
– Похоже, у вас не лучшие времена и вам нужны деньги, чтобы добраться до замка во время. Я могу вам их дать безвозмездно.
Он кинул на землю мешочек звонких монет.
– До встречи.
Анна предпочла гордо стоять и смотреть на удаляющийся силуэт лорда, потом, убедившись, что Озин ушел, подняла мешочек, принимаясь перекидывать его из руки в руку, как мяч.
Словно на звон монет появился сэр Уильям, он вел за собой сбежавшего коня:
– Графиня Бодем! Вот Вы где, а я вас обыскался! Думал, что не найду.
– Что ж, брависсимо, Вы меня нашли, – не отрывая взгляда от мешочка, произнесла она.
– Нам нужно поторопиться, если мы хотим успеть на церемонию, – напомнил рыцарь.