Странная способность
Шрифт:
Потрясенная, Кейтлин поняла, что он выглядел так, если бы он тоже нашел слова мистера Зитса не слишком убедительными. И, казалось, его взгляд говорил о том, что он знал, что она считает так же.
Кейт почувствовала, что начала краснеть. Она вновь быстро перевела взгляд на мистера Зитса, придавая лицу заинтересованное, почтительное выражение. В конце концов, он был тем, кто оплачивает ее стипендию. Возможно, он немного эксцентричен, но у него, очевидно, доброе сердце.
К тому времени, когда речь была окончена, желание рисовать прошло.
После того, как мистер Зитс закончил, Джойс сказала несколько слов о том, что ей бы хотелось, чтобы они сделали все от них зависящее в следующем году
.—
Кейтлин повернулась и увидела девушку, идущую по столовой. Она выглядела как студентка колледжа, у нее были ниспадающие коричневато-красные волосы и полные губы, которые выглядели слегка надутыми.
— Это Марисоль Диаз, студентка из Стэнфорда, — сказала Джойс. — Она не будет жить здесь, но будет приходить ежедневно, чтобы помогать с вашими тестированиями. Еще она будет помогать мне готовить. Вы найдете расписание приема пищи на стене в столовой, а по остальным правилам поведения в доме мы пройдемся завтра. Вопросы?
Все покачали головами.
— Хорошо. Тогда почему бы вам сейчас не подняться наверх и не договориться о своих комнатах? Я знаю, некоторые из вас, должно быть, устали из-за смены часовых поясов. Марисоль и я что-нибудь сообразим на ужин.
Кейт устала. Хотя на часах было только 5:45, в Огайо было на три часа больше. Мистер Зитс попрощался со всеми и пожал им руки, после чего Кейтлин и остальные отправились наверх.
— Что вы о нем думаете? — прошептала она Льюису и Анне, как только они поднялись.
— Внушительный и немного страшный. Я все ждал, что он представит Театр Шедевров [17] , — так же тихо ответил Льюис.
— Те собаки были интересными, — заметила Анна. — Обычно я, вроде, могу понимать животных, могу определить, счастливы они или нет, ну, типа того. Но эти двое были очень сдержанными. Я бы не хотела пытаться повлиять на них.
17
Театр Шедевров (англ. «Masterpiece Theater»)— название сериала.
Что-то заставило Кейт оглянуться, и она заметила, что Габриэль смотрел на нее. Это смутило ее, и она сразу же бросилась в атаку.
— А ты что думаешь? — сказала она.
— Я думаю, он собирается использовать нас в каких-то своих целях.
— Каких целях? — спросила Кейт резко.
Габриэль скучающе пожал плечами.
— Откуда мне знать? Может, чтобы улучшить имидж корпорации. «Компания Силиконовой долины приносит пользу человечеству». То же самое, что Шеврон [18] , финансирующая программы по охране дикой природы. Разумеется, он был прав относительно одного: мы превосходим человечество.
18
Шеврон (англ. «Chevron»)— интегрированная энергетическая компания США, одна из крупнейших корпораций в мире. Компания ведёт добычу нефти в различных регионах мира. Ей принадлежит ряд нефтеперерабатывающих предприятий, а также обширная сеть АЗС.
— А некоторые из нас превосходят вообще всех окружающих, не так ли? — спросил Роб с лестницы. — Некоторым из нас законы не писаны.
— Именно так, — сказал Габриэль
— Эй, — крикнул Льюис. — Это самая большая комната, комната с кабельным телевидением, джакузи и со всем…
Габриэль любезно ответил:
— Спасибо, что сообщил.
— Она гораздо больше всех остальных, — сказала Анна, потихоньку распаляясь. — Мы решили, она будет принадлежать тем, кто будет жить вдвоем.
— Ты не можешь просто заграбастать ее себе, — сделал вывод Льюис. — Мы должны проголосовать.
Серые глаза Габриэля сузились, а его губа приподнялась, он издал нечто, похожее на рычание. Всего шаг, и он был рядом с Льюисом.
— А ты знаешь, как выглядит тюремная камера? — спросил он холодным и безжалостным голосом. — Там есть кровать шириной в два фута [19] и металлический туалет. Одна железная скамейка прикреплена к стене, а другая вмонтирована в стол. И все. А я периодически попадал в такую клетку в течение двух лет. И сейчас, я полагаю, у меня есть право выбора. Хочешь с этим что-нибудь поделать?
19
2 фута— приблизительно 61см.
Льюис почесал нос, выглядя так, будто рассматривал это предложение. Анна оттащила его на шаг.
— МТV того не стоит, — сказала она ему.
Габриэль взглянул на Роба:
— А ты, деревенский паренек?
— Я не буду с тобой драться, если ты это имеешь в виду, — протянул Роб. Он выглядел так, будто одновременно испытывал и отвращение, и жалость. — Давай, занимай комнату, ты, жалкий подонок.
Льюис издал слабый звук протеста. Габриэль зашел в только что полученную комнату и начал закрывать дверь.
— Кстати, — сказал он, поворачиваясь, — всем лучше держаться подальше отсюда. После того, как ты проведешь так много времени в камере, ты начинаешь ценить свое личное пространство. Ну, типа, защищать свою территорию. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал.
Когда дверь закрылась, Кейт произнесла:
— Габриэль – это же имя ангела [20] ? — она сама слышала злостный сарказм в собственном голосе.
Дверь снова открылась, и Габриэль окинул ее долгим оценивающим взглядом. Затем сверкнул тревожной улыбкой.
20
Архангел Гавриил — в христианстве один из архангелов, носитель радостных благовестий (имя Gabriel можно перевести как Гавриил).
— Ты можешь заходить в любое время, когда захочешь, — сказал он.
В этот раз дверь захлопнулась и так и осталась закрытой.
— Ну и ну, — вымолвила Кейтлин.
— Боже, — сказал Льюис.
Анна покачала головой:
— Габриэль Вулф [21] не похож на волка. Они очень общительные. За исключением волков-одиночек, изгнанников. Тех, кого выгнали из стаи. Если отправить волка далеко, он может немного сойти с ума и начать нападать на всех, кто приблизится к нему.
21
Вулф (англ. «Wolfe») переводится как волк.